Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Читать онлайн.
Название Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках
Автор произведения М. Л. Гаспаров
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785444821152



Скачать книгу

Я – бесполезный сорняк, но и я животворную чую

         Влагу и пользуюсь ей, воле его вопреки.

      Радости Цезаря нам как свои: в душе мы их делим;

         Чуждого нам ничего в доме у Цезаря нет.

      Благодаренье тебе, о молва: от окраины гетской

      20 Вижу я шественный блеск, вижу я праздничный чин.

      Благодаренье тебе: я узнал, сколь много народов

         В римские стены стеклось для лицезренья вождя.

      Рим, в просторных стенах уж объявший, казалось, все земли,

         Еле место нашел, чтобы гостей приютить.

      25 Ты рассказала, молва, что южный облачный ветер

         Вот уже многие дни сеял дождями на Рим,

      Но уступил, по воле небес, перед солнечным светом,

         Чтоб небосвод просветлел, как просветлела душа.

      Ты рассказала о том, как раздал победитель награды

      30 И похвалу произнес тем, кто достоин наград.

      Прежде чем тело облечь в одежды, достойные славы,

         Он на святых очагах сладкий возжег фимиам,

      Благочестивую дань тебе принося, Справедливость,

         Коей незыблемый храм в сердце воздвигнут отца.

      35 Ты рассказала, молва, что куда бы он путь ни направил,

         Плеск раздавался толпы, камни краснели от роз.

      Из серебра перед ним литые несли изваянья

         Взятых им городов и побежденных врагов,

      Изображения рек, и гор, и лесов, где гремели

      40 Битвы, и груды щитов, дротиков, копий, мечей;

      Золотом солнце горит на золоте этой добычи,

         И от него по всему форуму – блеск золотой.

      Столько он вел мятежных вождей в оковах на шее,

         Что представлялось, идет вся их несчетная рать.

      45 Большею частью они получили и жизнь и прощенье —

         Даже виновник войны, главный меж главных, Батон.

      Так неужели я сам оставлю мечту о пощаде,

         Глядя, как божество милует даже врагов?

      В шествии этом твою знаменуя, Германик, победу,

      50 Павшие перед тобой целые шли города;

      Их от тебя не сумели спасти ни мечи осажденных,

         Ни неприступность их мест, ни необорность их стен.

      Да ниспошлют тебе долгую жизнь благосклонные боги —

         Все остальное ты сам в доблести явишь своей.

      55 Сбудется слово мое: не праздны вещанья поэтов —

         Мне, молящему, бог доброе знаменье дал.

      Скоро ликующий Рим приветит тебя на священном

         Всходе Тарпейской скалы, в блеске венчанных побед.

      Радостен будет отец, любуясь на почести сына,

      60 Видя наследье свое, в зрелый пошедшее рост.

      Помни же эти мои слова пророка-поэта,

         Юноша, лучший из всех в бранных и мирных делах.

      Сам я, быть может, сложу стихи и об этом триумфе,

         Ежели выживу я в бедственной доле моей,

      65 Ежели кровью моей не упьются скифские стрелы,

         Ежели голову мне гетский не срубит клинок.

      Если же я доживу до лавров твоих невредимо —

         Сам согласишься, что я – дважды правдивый пророк.

      2. Мессалину

      Тот,