Название | Мемуары шпионской юности |
---|---|
Автор произведения | Вячеслав Гуревич |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005545787 |
– Поздравляю, – сказал JC. – И что это все имеет…?
– А можно я покажу вам небольшой фокус?
Инициатива – это наше все.
– Напишите число. Да прямо тут на салфетке. Ручку дать?
Я, как юный пионер, «Всегда готов!». Это всего лишь Paper Mate, десять за доллар, с длинным стержнем, который я удлинил кусочком пластика. В любом случае ручка «Монблан» – в этом баре?
– Сколько цифр?
– Неважно. Не показывайте.
JC прикрывает ручку левой рукой, но я вижу, как движется верхушка, и вычисляю номер – 44. Детский лепет. Но протокол нужно соблюдать.
– Готов? Значит, так… Ваше число состоит из одной цифры… нет, двух.
Есть.
– Первая цифра – пять или меньше? Четыре? Четыре.
Есть.
– Вторая цифра – пять или больше? Нет – меньше. Четыре?
Есть.
– Так что – 44?
Я раскланиваюсь под оглушительные аплодисменты.
– Забавно, – кивает JC. – К сожалению, у меня нет связей в мире эстрады. Вы в «Желтой телефонной книге» не смотрели? Где все по профессиям разложено?
Ничо-ничо, сопротивление – это хорошо, то, что нас не убивает, и т. д. Я потихонечку зверею, и фишка в том, чтобы подворачивать огонь ме-е-едленно, не переигрывая.
Блондинка разглядывает нас с повышенным интересом. Ну какие там мысли у нее читать, когда она и так смотрит на мир через призму, не мытую годами…
Свет-камера-мотор.
– Здрасте-как-вас-зовут, меня-зовут-Филипп-зовите-меня-Фил-просто-Фил, а-вы-знаете-что-вы-нарушаете-закон-штата-Нью-Йорк, нельзя-в-баре-сидеть-с-пустым-стаканом, а-могу-ли-я-осмелиться-и-предложить-вам-его-наполнить, и-что-же-вы-такое-пьете?
Блондинка в небольшом замешательстве от такой ковровой бомбежки. Впрочем, в ее состоянии для замешательства хватило бы простого hi.
– Эдит.
Она протягивает руку под непонятным углом: то ли поцеловать, то ли пожать.
Я делаю пальцепожатие – нэжно так, – что смущает ее вконец. Тем не менее она держится молодцом и щебечет:
– Вы можете звать меня Эди.
Она бросает непонимающие взгляды на JC, на меня, опять на JC. Один одет небрежно и говорит с акцентом, хотя я не уверен, что она разбирается; а другой явно из частной школы – я забыл спросить про его галстук, – это то, что называют «club tie»? Где-то я читал про них. У меня тоже был в совке галстук в полоску – знать бы, что это за клуб такой был, «Черноморец» или «Кайрат»?
В окосевших глазах Эдит JC явно выглядит более многообещающе. Но я не в обиде.
– Джонатан. – JC представляется с максимальной любезностью.
Имя чуть-чуть исказил, наверное, так учили.
– Так что же мадам употребляет? – настаиваю.
Наконец она включает оба грамма своего серого вещества и бормочет:
– Ку-ву-зе.
– Итак, «Курвуазье». – Я подзываю бармена.
– Со льдом, – добавляет она поспешно.
Бармен –