Скажи герцогу «да». Киран Крамер

Читать онлайн.
Название Скажи герцогу «да»
Автор произведения Киран Крамер
Жанр Современные любовные романы
Серия Дом Брэди
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-084350-3



Скачать книгу

Внезапно Дженис почувствовала непреодолимое желание как можно скорее увидеть старушку. «Вот для чего я здесь, а вовсе не затем, чтобы покорить герцога. И уж точно не для того, чтобы мечтать о поцелуях с грумом».

      Ее настроение значительно улучшилось. Возможно, сложности, с которыми здесь столкнулась, удастся быстро преодолеть, если она сумеет принести реальную пользу. Дженис не чувствовала себя по-настоящему полезной хоть кому-нибудь с тех самых пор, как ее мать, оставив свою швейную мастерскую, вышла замуж. Все, кто окружал Дженис теперь, были хорошо образованными и уверенно стоявшими на ногах людьми. Даже ее младшие брат и сестра, Роберт и Синтия, несмотря на склонность к шумным развлечениям, которые ее совсем не привлекали, отличались практичностью и деловой хваткой.

      Служанка между тем остановилась перед внушительной дверью и, тихонько постучав, провозгласила:

      – К вам леди Дженис Шервуд, ваше величество.

      – Впустите, – произнес слабый голос высокомерным тоном.

      Дженис робко вошла в комнату, которая оказалась маленькой и темной, совершенно непригодной для больной старушки.

      Сиделка в углу складывала белье. На кровати, утопая в подушках, лежала миниатюрная пожилая леди с совершенно седыми волосами, гордо вздернув нос и подбородок, одетая в симпатичный розовато-лиловый муслиновый халат.

      – Я с нетерпением ждала вашего прибытия. – Прищурившись, она окинула гостью неодобрительным взглядом. – Разве вы не знаете, что недопустимо заставлять королеву ждать?

      Дженис на мгновение испытала шок, но постаралась этого не показать и, без колебаний подойдя к кровати, уселась в рядом стоявшее кресло.

      – Я так рада видеть вас… ваше величество.

      Старушка протянула ей маленькую морщинистую руку, похожую на птичью лапку, на которой красовалось кольцо с огромным рубином.

      Может, герцогиня и была слабой, но руку ухитрялась держать твердо. Очевидно, Дженис должна была поцеловать это кольцо. Девушка осторожно поднесла костлявые пальцы к лицу и прижалась губами к холодному красному камню, хотя чувствовала себя при этом ужасно глупо. Вдова потом сразу же убрала руку, поэтому девушка подумала, что все сделала правильно.

      – Я пригласила вас не для того, чтобы наскучить до смерти воспоминаниями, – раздраженно проговорила герцогиня. – Поэтому не воображайте, что мы будем весь день сидеть здесь и напрасно убивать время. Я не инвалид. И мне многое нужно сделать. Много где побывать. Если бы только Холси выпустил меня отсюда.

      – А он не выпускает? – Дженис не знала, что и думать.

      – Нет. – В глазах вдовы вспыхнула довольно занятная смесь хвастовства и насмешки. – Как, по его мнению, сидя здесь, я смогу отыскать свои королевские регалии?

      – Ох…

      – Вы что, знаете, где они находятся? – В тоне ее явственно прозвучала подозрительность.

      – П-пока нет. – «Должно быть, ужасно так беспокоиться из-за того, что существует только в твоей голове», – подумала Дженис. – Но я уверена: они обязательно найдутся.

      Пожилая