Ветви на воде. Эдвин Чарлз Табб

Читать онлайн.
Название Ветви на воде
Автор произведения Эдвин Чарлз Табб
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Лабиринты жизни
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-136160-0



Скачать книгу

общаться с Хэнком, но дело есть дело, а деньги есть деньги.

      – А где же?

      – Ты знаешь миссис Мэри Джейн Доусон?

      Я нахмурил лоб, вспоминая, но мои старания не увенчались успехом.

      – Нет, – ответил я. Дентон был маленьким городом, и большинство детей я знал если не по именам, то по крайней мере в лицо. Но со взрослыми все было иначе.

      – Она вдова, живет на Помпано-Драйв. Ей нужен кто-то, кто согласен поработать у нее в саду, в цветнике, может, даже посадить овощи. Ты готов?

      – Да, сэр! – воскликнул я. Судя по всему, этой работы должно было хватить не на один день.

      – Она будет платить тебе, как я, пять долларов в день. Если ты готов, она ждет тебя сегодня к двум. Потом скажет, во сколько к ней нужно приходить.

      – Как вы это сделали? – спросил я.

      – Что я сделал?

      – Нашли мне новую работу.

      – Ах, это, – Хэнк помолчал немного, прежде чем ответить на мой вопрос. – Пошел вечером выпить пива в бар, и Мэри Джейн туда заглянула утолить жажду. Мы с ней старые друзья, так что разговорились. Она спросила, как у меня дела, а я сказал, что нашел себе помощника. Ей захотелось узнать какого. Я рассказал про тебя и твою собаку, и ее растрогала эта история.

      Я спросил, знает ли она, как меня избили дикие звереныши, переодетые в мальчиков, но Хэнк меня успокоил.

      – Я сказал только, что тебе нужны деньги, чтобы прокормить собаку. Она спросила, не хочешь ли ты поработать в саду, я ответил, что вряд ли ты будешь против, и сегодня она тебя ждет, чтобы все обсудить.

      Мне захотелось обнять Хэнка, но я лишь улыбнулся и поблагодарил его.

      – Ну как поживает твоя собака? Скелет, да? – спросил он, меняя тему.

      – Поправляется. Наконец начал набирать вес. По крайней мере ребра уже не видны, но впереди еще долгий путь.

      – Уверен, все будет хорошо, – Хэнк улыбнулся, – ведь теперь у него есть ты. Твой папа ничего больше о нем не говорит?

      – Ни слова с тех пор, как разрешил его оставить. Как будто забыл о нем. Может, и забыл. Скелет ведь почти не лает.

      – Нет, не забыл, – сказал Хэнк, – как-то он упомянул об этом, когда я зашел в «Кирби».

      – И что он сказал?

      – Что его сынишка приволок бездомную собаку и пошел работать, чтобы ее прокормить.

      Вдруг выражение лица Хэнка изменилось.

      – Он не знает, что ты работаешь у меня?

      – Нет. Мы не очень-то много общаемся.

      После этих слов даже мне стало понятно, как ужасно это прозвучало. Я чувствовал, как он смотрит на меня и думает о моей жизни. Это ощущалось практически, как исходивший от него запах. Я подумал, не напомнить ли ему его собственные слова, что не стоит беспокоиться о том, чего нельзя изменить, но не стал.

      – Ну, – сказал он наконец, нарушив неловкую паузу, – наверное, общение со мной немного помогает, а?

      Он даже рассмеялся, будто удачно пошутил, но мы оба понимали, что нет. Я поднялся, и Хэнк сообщил мне номер дома, в котором жила миссис Мэри Джейн Доусон.

      – Ты его никак не пропустишь, – сказал он, – во дворе увидишь много-много кустов азалии.

      Когда