La Última Misión Del Séptimo De Caballería. Charley Brindley

Читать онлайн.
Название La Última Misión Del Séptimo De Caballería
Автор произведения Charley Brindley
Жанр Зарубежная фантастика
Серия
Издательство Зарубежная фантастика
Год выпуска 0
isbn 9788835425878



Скачать книгу

      — “No tiene ni idea de lo que quieres hacer con ella”.

      — “¿Entonces por qué está sonriendo?

      — “No lo sé, Low Job”, dijo Autumn. “¿Tal vez está tratando de hacerse amiga de un idiota?

      — “Por mucho que odie interrumpir esta pequeña fiesta”, dijo Alexander mientras se acercaba a ellos, “¿alguien sabe dónde estamos?” Se quitó el casco.

      — “Sargento”, dijo Tin Tin. “¿Casco?

      — “Claro”, dijo Alexander. “Haz lo que quieras”.

      — “¿Liada?” Dijo Tin Tin en el micrófono después de ponerse el casco.

      — “Tin Tin”, dijo Liada. Se alejaron el uno del otro, todavía hablando y aparentemente probando el alcance del sistema de comunicaciones.

      — “Estamos en un lugar llamado Galia”... comenzó Autumn.

      — “¿Galia?” Karina dijo que cuando se acercó a ellos, se quitó el casco. “¿Es eso lo que dijeron, “Galia”?

      — “Sí”, dijo Autumn.

      — “Sargento”, dijo Karina. “Galia es el antiguo nombre de Francia”.

      — “¿En serio?” Alexander dijo. “¿Cómo se llama ese río?

      — “No pude averiguar cómo preguntar eso”, dijo Autumn, “pero creo que están planeando cruzarlo”. Y otra cosa...”

      — “¿Qué?” preguntó Alexander.

      — “No tienen concepto de años, fechas, ni siquiera horas del día”.

      Alexander vio a Tin Tin y Liada comportarse como dos niñas con un juguete nuevo. “Extraño”, susurró. “Y aparentemente, tampoco han oído hablar de las comunicaciones inalámbricas”.

      — “Desearía que esta maldita cosa tuviera ruedas”, dijo Kawalski.

      — “Deja de quejarte, Kawalski”, dijo Autumn, “y toma tu esquina”.

      — “Oh, tengo mi esquina, y probablemente tendré que llevar la tuya también”.

      El resto del pelotón cayó detrás de los cuatro soldados que llevaban la caja de armas.

      — “¿A dónde vamos con esto, Sargento?” Preguntó Lojab. Estaba en el frente izquierdo, frente a Kawalski.

      Alexander estaba en la parte trasera izquierda de la caja, con Autumn enfrente de él. “Todo el camino hasta el río”.

      — “No me contrataron para ser el esclavo de alguien”, murmuró Lojab en voz baja, pero todos lo escucharon.

      — “Todos estamos haciendo la misma mierda”, dijo Autumn.

      — “Sí, y si todos nos quejáramos, nuestro intrépido líder haría algo al respecto”.

      — “¿Cómo qué, Lojab?” preguntó el Sargento.

      — “Como sacarnos de aquí”.

      — “¿Tienes alguna idea de cómo hacer eso?

      — “Tú eres el sargento, no yo”, dijo Lojab. “Pero puedo decirte esto, si yo estuviera al mando, no estaríamos siguiendo a un grupo de cavernícolas, pisando mierda de elefante y llevando esta caja de gran culo”.

      — “Tienes razón, soy el sargento, y hasta que me reemplaces, yo daré las órdenes”.

      — “Sí, señor. Sargento, señor.”

      — “¿Por qué no te metes en la cama, Lojab?” dijo Autumn.

      — “Oye”, dijo Kawalski, “mira quién viene”.

      Liada montó su caballo a lo largo del sendero, viniendo del frente de la columna. Su montura era un brioso semental de piel de ciervo. Cuando vio el pelotón, cruzó y lanzó su caballo a galope hacia ellos. Cabalgaba a pelo, con su arco y aljaba sobre una correa de cuero sobre el hombro del caballo. Cuando se acercó a la tropa, se deslizó, dejando sus riendas sobre el cuello del caballo. Caminó junto a Alexander, mientras su caballo la seguía.

      — “¿Sargento?” dijo, “buenas noches”.

      — “Hola, Liada”, dijo Alexander. “¿Cómo estás esta mañana?

      — “¿Cómo está esta mañana?

      — “Bien”, dijo el sargento.

      — “Bien”. Caminó al lado de Autumn. “¿Autumn Eaglemoon está esta mañana?

      — “Bien”, dijo Autumn.

      — “Bien”.

      Dio una palmadita en el lateral del contenedor de las armas, y con señales de mano preguntó a dónde iban. Con su mano libre, Autumn hizo un movimiento de agua y señaló hacia adelante.

      — “Río”.

      — “Río”, dijo Liada. Hizo un movimiento de elevación con ambas manos.

      — “Sí, es pesado”. Autumn le quitó el sudor de su frente.

      — “Pesado”. Liada usó ambas manos para indicarles que lo dejaran.

      — “Hola, chicos. Quiere que lo dejemos por un minuto”.

      — “Votaré por eso”, dijo Kawalski mientras se alejaban del sendero y lo bajaban al suelo.

      Liada tomó una de las asas y la levantó. “Pesado”. Se limpió la frente e hizo señas con las manos para Autumn.

      — “Quiere que esperemos aquí por algo”, dijo Autumn. “No estoy seguro de qué”. Ella habló con Liada. “Está bien”.

      — “Bien”, dijo Liada, luego se subió a su caballo y se alejó al galope, hacia el frente de la columna.

      — “Qué jinete es”, dijo Lojab.

      — “¿Y viste la forma en que montó ese caballo?” dijo Kawalski. “Dos pasos rápidos, y ella balanceó su pierna sobre su espalda como si fuera un pony de Shetland”.

      — “Sí”, susurró Lojab mientras la veía cabalgar fuera de la vista por un giro en el camino. “Lo que podría hacer con una mujer como esa”.

      — “Dios mío”, dijo Autumn. “¿Podrían dejar de babearse encima? Alguien pensaría que nunca antes has visto a una chica a caballo”.

      Los hombres miraron fijamente el lugar donde Liada había estado un momento antes.

      — “Oh, he visto a chicas montar a caballo antes”, dijo Lojab. “Pero todas las que he visto tenían que tener un tipo que las ayudara a montar, y eso era con la ayuda de un estribo. Luego, mientras el caballo corre, las chicas rebotan como pelotas de baloncesto con cola de caballo”.

      — “Liada se balancea sobre su espalda”, dijo Kawalski, “y luego cabalga como si fuera parte del caballo”.

      — “Autumn”, dijo Kady, “¿crees que estos tipos han tenido alguna vez una cita con una mujer de verdad?

      — “Claro, una mujer inflable de verdad”, dijo Autumn.

      — “Sí, ocho noventa y cinco en eBay”, dijo Kady.

      — “Sólo hazla explotar y estará lista para salir”, dijo Autumn. “No le compres bebidas, no cenes, solo salta a la cama”.

      — “¿Ah, sí?