Название | La Última Misión Del Séptimo De Caballería |
---|---|
Автор произведения | Charley Brindley |
Жанр | Зарубежная фантастика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788835425878 |
Karina levantó la cabeza y se limpió la mejilla. “Gracias, Sargento. Tiene razón. El soldado que hay en mí se hizo cargo, pero ahora estoy de vuelta, tratando de arreglar las cosas”.
— “Hola, sargento”, dijo Kawalski en la comunicación. “Necesito ayuda con la herida del brazo de esta mujer”.
— “Ya voy”. Alexander se puso de pie y le extendió la mano a Karina.
Ella se levantó. “Yo iré”. Tomó su rifle y su casco, le dio un rápido abrazo a Alexander y corrió hacia el último carro.
— “Tampoco he matado a nadie”, susurró, “hasta hoy”.
— “Lo hizo bien, Sargento”, dijo el soldado Lorelei Fusilier en el comunicado.
— “Mierda”, dijo Alexander. “Siempre olvido que la maldita comunicación está encendida”.
— “Sí, Sargento”, dijo Sparks. “Nos has hecho un bien a todos”.
— “Muy bien, dejen de hablar. Estamos en un juego completamente nuevo, así que vamos a comprobar las cosas con mucho cuidado. Y manténganse alerta. En el calor de la batalla, elegimos bandos; ahora veremos si elegimos el correcto”.
Capítulo Cuatro
Karina se arrodilló al lado de un soldado de a pie, trabajando en una herida sangrienta en su muslo. La espada había atravesado todo el camino, pero si ella podía limpiar la herida y detener el flujo de sangre, él debería recuperarse.
Acostado en el suelo y apoyado en sus codos, el hombre herido la miró. Los otros soldados de a pie iban recogiendo armas en el campo de batalla, y ella podía oírlos despachar a los atacantes heridos cortándoles la garganta o atravesándoles el corazón con sus espadas. Era bárbaro, asqueroso y la hacía enojar, pero no había nada que pudiera hacer al respecto; así que trató de apagar los sonidos mientras trabajaba.
Terminó de coser la herida y alcanzó el vendaje líquido de GelSpray, pero antes de que pudiera aplicarlo a la herida, el hombre gritó mientras una espada bajaba, atravesando su corazón.
— “¡Estúpido hijo de puta!” Se puso en pie de un salto, alejando al soldado de a pie. “Acabas de apuñalar a uno de tus propios hombres”.
Tropezó hacia atrás pero se agarró a su espada, sacándola del cuerpo del hombre. Karina miró al hombre que había sido apuñalado; su boca estaba abierta, trabajando en un silencioso y débil grito de ayuda mientras sus amplios ojos miraban al cielo. Luego sus ojos se cerraron y su cuerpo se volvió blando.
— “Podría haberlo salvado, tonto ignorante”.
El soldado se rió y dio un paso hacia ella, con su espada ensangrentada apuntando a su estómago.
— “Tengo una cuenta en su frente, Karina”, dijo Kawalski en el comunicado. “Sólo dame la palabra, y le volaré los sesos”.
— “Tengo la vista puesta en su corazón”, dijo Joaquin.
— “Y tengo su vena yugular”, dijo Lorelei Fusilier.
— “No”, dijo Karina. “Esta perra es toda mía”.
— “¡Sukal!” gritó una mujer por detrás de Karina.
El hombre miró más allá de Karina, y luego de vuelta a ella, todavía con esa sonrisa lasciva en su cara.
Karina no pudo ver quién era la mujer, tuvo que mantener sus ojos en los suyos. “¿Qué le pasó a tus dientes, Sukal?” preguntó. “¿Alguien te los sacó a patadas?”
Sukal floreció su espada como una cobra tejiendo un hechizo hipnótico frente a su hipnotizada víctima.
— “A menos que quieras comerte esa espada, será mejor que la quites de mi cara”.
Se lanzó hacia adelante. Se agachó, giró y le golpeó la muñeca con el borde de la mano, apartando su espada. Sukal usó el impulso de la espada en movimiento para girarla y traerla de vuelta hacia ella, apuntando a su cuello.
Karina cayó al suelo, rodó y le cortó los tobillos con unas tijeras. Cayó con fuerza pero rápidamente se puso de pie.
Ella también se levantó, tomando una postura defensiva, lista para su próximo ataque.
Él se acercó a ella, yendo hacia su corazón.
Ella fingió hacia el lado, desenvainando su espada, pero cambió de dirección y le dio un golpe en el ojo.
Sukal tropezó pero metió su espada en la tierra para estabilizarse. Agarró el arma con ambas manos, la levantó por encima de su cabeza y, bramando como un toro enfurecido, corrió hacia ella.
Karina levantó su rodilla izquierda y se torció de lado mientras empujaba su pie hacia delante con una patada de karate que hizo caer su bota de combate de tamaño nueve en su plexo solar.
Sukal se dobló, dejando caer la espada. Luego cayó de rodillas, agarrándose el estómago mientras intentaba forzar el aire de vuelta a sus pulmones.
Karina miró fijamente al hombre jadeante por un momento, y luego miró para ver quién estaba detrás de ella. Era la mujer de pelo oscuro que habían visto en uno de los elefantes. Vino a zancadas hacia Karina y Sukal, obviamente muy enfadada, y se detuvo frente a Sukal, con los pies separados y los puños en las caderas. Habló rápidamente, haciendo un gesto hacia el hombre muerto. Karina no necesitaba un intérprete para saber que estaba regañando a Sukal por matar al hombre herido.
Sukal estaba empezando a respirar de nuevo, pero se quedó de rodillas, mirando al suelo. No parecía para nada arrepentido; probablemente solo esperaba que ella terminara de gritarle.
La mujer desahogó su ira, se agachó, tomó la espada de Sukal y la lanzó tan lejos como pudo. Añadió un insulto más que terminó con una palabra que sonaba como, “¡Kusbeyaw!” Luego le sonrió a Karina.
La palabra podría haber significado “idiota”, “imbécil” o “cabeza de mierda”, pero fuera lo que fuera, ciertamente no era un comentario halagador.
— “Hola”, dijo Karina.
La mujer dijo algo, y cuando se dio cuenta de que Karina no lo entendía, se tocó dos dedos en los labios, luego en el pecho, y señaló a Karina.
— “Está bien”. Karina vio a Sukal escabullirse. “Le di una buena patada a ese kusbeyaw.”
La mujer se rió, luego comenzó a hablar, pero fue interrumpida por el alto oficial, el de la capa escarlata. Estaba a veinte metros de distancia, y le hizo un gesto a la mujer para que se acercara a él. Ella tocó el brazo de Karina, sonrió, y luego se dirigió al oficial.
Karina miró alrededor del campo de batalla. Los soldados de la caravana habían recogido todas las armas y objetos de valor de los atacantes. Las mujeres y los niños iban por ahí desnudando la ropa de los hombres muertos, que no parecía gran cosa; en su mayor parte, pieles de animales andrajosas.
— “Supongo que en este lugar, todo tiene algún valor”.
— “Eso parece”, dijo Kady. “Buen trabajo con ese imbécil, Sukal. Nunca vi a nadie tan sorprendido en mi vida como cuando tu pie lo golpeó en el estómago”.
— “Sí, eso se sintió bien. Pero si no lo hubiera sacrificado, creo que la chica elefante lo habría hecho. Estaba enojada”.
— “Me pregunto qué te dijo”.
—