Название | La Última Misión Del Séptimo De Caballería |
---|---|
Автор произведения | Charley Brindley |
Жанр | Зарубежная фантастика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788835425878 |
Varios de los otros se rieron.
— “Estúpido”, murmuró Lojab.
— “Entonces, Ballentine”, dijo el sargento, “¿estás diciendo que hemos sido transportados a dos-ocho A.C. y arrojados al ejército de Hannibal? ¿Es eso lo que me estás diciendo?”
— “Sólo les informo de lo que veo; el río Ródano, el mar Mediterráneo, los Alpes, alguien diciendo que este lugar se llama Galia, que es el nombre antiguo de Francia, sin autopistas, sin ciudades, sin torres de telefonía móvil, y todos nuestros relojes a cinco horas de distancia.” Miró hacia atrás a su pantalla. “Y te estoy leyendo los hechos de la historia. Puedes sacar tus propias conclusiones”.
Todo el mundo estaba en silencio mientras miraban la pantalla del iPad de Sparks. Redujo el zoom y se desplazó por el horizonte, buscando cualquier signo de civilización.
— “Los Vocontii eran los antiguos habitantes del sur de Francia”, leyó Karina en su iPad. “Les importaba poco el comercio o la agricultura, prefiriendo en cambio asaltar las tribus vecinas por grano, carne y esclavos”. Sacó su iPad y lo guardó.
Sparks llevó a la Libélula a un suave aterrizaje en la hierba. “Es el año 18 antes de Cristo”, susurró, “y ese es el ejército de Hannibal”.
Un silencio momentáneo persistió mientras los soldados pensaban en lo que Karina había dicho.
— “Sparks”, dijo Lojab, “le creerías a Ballentine si dijera que la luna está hecha de queso azul”.
— “Queso verde”, dijo Sparks. “Y también tiene razón en eso”.
Kawalski miró a Sarge. “Ya no estamos en Afganistán, ¿verdad, Toto?”
— “¿Puede el Libélula subir de noche?” preguntó el sargento.
— “Sí, pero podríamos perderlo en la oscuridad”.
— “¿Incluso con el vídeo encendido?”
— “Si tenemos un gran incendio y mantenemos la cámara entrenada en el fuego, supongo que podría traerla de vuelta a donde estamos”. Sparks encendió el interruptor de la Libélula y lo guardó. “¿Por qué quiere subir de noche, sargento?”
— “Creo que caímos en un bolsillo del pasado y es sólo esta área alrededor de nosotros. Tal vez diez millas cuadradas o algo así”.
— “¿Como un agujero de gusano?” preguntó Sparks.
— “Algo así”.
— “¿Qué es un agujero de gusano?” preguntó Kawalski.
— “Es una característica hipotética del continuo espacio-tiempo”, dijo Sparks. “Básicamente un atajo a través del espacio y el tiempo”.
— “Oh”.
— “Pero sargento”, dijo Sparks, “vimos los Alpes y el Matterhorn, a ciento cincuenta millas de distancia”.
— “Sí, pero no pudimos ver ninguna ciudad lejana. Por la noche, desde 1.500 metros de altura, podíamos ver el brillo de las luces de la ciudad. Tal vez Marsella o Cannes”.
— “Podría ser, supongo.”
— “Si podemos ver una gran ciudad, iremos por ahí hasta que salgamos de este loco lugar”.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.