Жена Тони. Адриана Трижиани

Читать онлайн.
Название Жена Тони
Автор произведения Адриана Трижиани
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2018
isbn 978-5-86471-865-0



Скачать книгу

и звук был определенно хорош. Стройные голоса сестер обрамляли сильный вокал Саверио. Мариано уже воображал их будущий успех. Ведь достаточно одной песни, чтобы ансамбль скакнул из неизвестности в славу. Стоило лишь заглянуть в окно звуконепроницаемой кабины, чтобы это понять. Помолвочные кольца, мечты Люсиль о курсах для секретарей, профсоюзные билеты заведомо проигрывали перед подобным волшебством. Сестры Донателли и этот мальчишка, Саверио, были на прямом пути к успеху.

      Саверио вернул Люсиль пустую бутылку из-под газировки. Чичи придержала перед ним дверь гаража.

      – Еще одну, на посошок?

      – Нет, Люсиль, спасибо. Мне пора возвращаться в гостиницу.

      – Не позволяй Чичи себя обрабатывать, – сказала она ему, уходя на задний двор.

      – Она играет не по правилам, – добавила Барбара, следуя за Люсиль.

      – Не слушай моих сестер, у них совершенно отсутствует деловая хватка, когда речь о шоу-бизнесе. – Чичи побежала вперед и отворила калитку на улицу.

      – Ты что, каждую дверь передо мной собираешься открывать, отсюда до самой гостиницы?

      – Ты был так щедр! Я бы подвезла тебя на папином грузовике, но это небезопасно, он то и дело ломается. А автомобиля у нас нет.

      – У меня его тоже нет. А если бы у тебя был автомобиль, то какой бы ты выбрала?

      – «Паккард».

      – А почему?

      – Потому что, куда ни кинь, все ездят на «фордах».

      – И только поэтому?

      – Ну и еще я считаю, что «паккард» – просто произведение искусства.

      Саверио порылся в карманах.

      – Вот. – Он достал пакетик из оберточной бумаги, открыл его и протянул Чичи скапулярий[27] Божьей Матери, висевший на шелковом шнурке.

      – Какая прелесть. Это от твоей мамы?

      – Нет, от меня.

      – Очень любезно.

      – Он освященный. Просто у той монахини закончились медальоны.

      – Ты делал покупки в монастыре?

      – Она ходила по гостинице.

      – Видимо, пыталась поощрять хорошее поведение. А с какой стати ты мне что-то даришь? Если уж на то пошло, это следовало бы сделать мне. – Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. – Спасибо.

      Саверио заметил, что волосы Чичи пахнут ванилью: свежий аромат, как легкое летнее пирожное.

      – Это все, что у меня нашлось для тебя, – сказал он. – На память об этой неделе. Я и маме купил такой же.

      – Ну, конечно. Как добрый католик, небось еще парочку припрятал в том пакетике. Ты их раздавай, раздавай.

      Саверио рассмеялся.

      – Ты меня раскусила. Я и правда купил несколько, но не все, у монашки еще остались.

      Чичи тоже рассмеялась:

      – Ну разумеется!

      – Мама говорит, ты спасла одному мальчику жизнь, – сказал Саверио.

      – Да ну, – пожала она плечами, – спасатель быстро приплыл на помощь.

      – А мне рассказывали другое. Будто ты первой за ним



<p>27</p>

Скапулярий – здесь: у католиков сакраменталия в форме двух кусочков ткани с соответствующими надписями и изображениями, соединенных ленточкой или веревочкой; предназначен для нательного ношения.