Здоровый оптимизм. Ольга Леонидовна Вербовая

Читать онлайн.
Название Здоровый оптимизм
Автор произведения Ольга Леонидовна Вербовая
Жанр Космическая фантастика
Серия
Издательство Космическая фантастика
Год выпуска 2010
isbn



Скачать книгу

Понятное дело, что ни о каком дальнейшем изучении не могло быть и речи. Так бы "родинцы" и покинули Солнечную Систему, если бы как раз в тот момент не заметили соседнюю планету, на которой также оказалась жизнь. Это дало им формальный повод не остаться без работы и не быть командированными в другую местность. Строить новую станцию не имело смысла, да и влетело бы в копеечку. Поэтому было решено начать наблюдение за Землёй с этой станции, которую затем переименовали в "Земляной вал".

        Туда-то меня, забитую и умирающую, и доставили добрые работники.

      – А зачем вы исследуете Землю? – спросила я дядю Арбенса. – И что исследуете?

      – О, мы исследуем многое. И литосферу, и атмосферу, и биосферу. Но главное для нас понять, как природа влияет на человека, и как человек в свою очередь влияет на природу. Раньше, до того, как изобрели быстроходные звездолёты, наши исследования ограничивались Родиной. А потом, когда стало возможным, мы включили в рассмотрение и такие факторы, как близость к звезде, численность спутников и расстояние от центра галактики. И результаты получались не такими, как на Родине. Не волнуйся – если ты подумала про вооружение, нас это не интересует. Так как насчёт моего предложения – ты согласна?

      – Я… я не знаю. Можно, я подумаю до завтра?

      – Разумеется! Я понимаю: для тебя это очень неожиданно, и ни в коем случае не тороплю. Ну, а пока, может, поешь? Ты, наверное, голодная?… Карна, принеси нашей гостье салат.

      – Да, дядя Арбенс, – ответила женщина в блестящем чепчике и спешно удалилась.

      – Ну, ладно, Зина, я должен идти работать, – сказал на прощание дядя Арбенс. – Если тебе что-то понадобится, обращайся к Мунге, – он кивнул головой в её сторону.

      – Хорошо, дядя Арбенс.

        Я не знала, позволено ли мне так его называть, но, судя по тому, что хозяин не поправил меня, не сказал ни слова, я восприняла это как согласие. Остальные тоже не спешили делать замечания.

      – Пойдём, Элая, – обратился он к молодой женщине, прежде чем вместе с ней выйти из комнаты.

        Элая… Не о ней ли говорил доктор Кропс? Если о ней, то почему "тётя"? Может, на станции есть ещё одна женщина с таким же именем, постарше? Об этом я тут же и спросила Мунгу.

      – Она и есть, – ответила та. – А "тётя" потому, что она личный секретарь дяди Арбенса.

      – А дядя Арбенс – ваш начальник?

      – Да, начальник станции.

        В тот момент как раз вернулась Карна. В руках, покрытых по самые локти серебристыми перчатками, она несла блюдо с каким-то салатом. Несмотря на потерю памяти, я была уверена, что никогда прежде не видела таких блюд. По форме оно напоминало цветок с раскрытыми лепестками, искусно вылепленными из зелёного стекла. По краешкам эти лепестки обрамляли невысокие бортики.

        Когда Карна заходила, молодой человек тут же бросился к ней, чтобы придержать дверь.

      – Спасибо, Сото, – улыбнулась она ему.

      – Пустяки, тётя Карна, – откликнулся он.

        Кухарка