Название | Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] |
---|---|
Автор произведения | Анджей Сапковский |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Сага о Рейневане |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2002 |
isbn | 978-5-17-086509-3 |
297
боевая труба (устар.).
298
чернь, толпа (устар.).
299
стычка копейщиков.
300
Пришел, увидел, победил! – изречение Юлия Цезаря (лат.).
301
С честью, господа рыцари и оруженосцы! (фр.)
302
просторный кафтан с гербом феодала, который носили герольды.
303
Начинайте! (фр.)
304
Король герольдов (фр.).
305
турнир на копьях (фр.).
306
упоры на латах для копий.
307
гербовый знак в виде оторванного уса.
308
башмаки.
309
камзол (фр.).
310
разновидность свободного длинного плаща, часто с большим меховым воротником.
311
изумрудно-зеленый цвет (фр.).
312
чувствами (устар.).
313
Королевой красоты и любви (фр.).
314
клеветник (фр.).
315
негодяй (фр.).
316
обычно вуаль, иногда плотно охватывающая щеки и подбородок.
317
дамская шляпка без полей.
318
Милосердие дамы, на которое мог рассчитывать рыцарь, за что-либо наказанный на турнире (фр.).
319
обвинение (лат.).
320
коллективный бой. По-теперешнему «стенка на стенку».
321
средневековый женский головной убор типа конуса-башни (фр.).
322
рубашка, сорочка (фр.).
323
брак, породнение (устар.).
324
любовницу, содержанку (устар.).
325
предположением.
326
воротник (от фр. gorge).
327
колющее оружие, разновидность тяжелого длинного меча – канцера.
328
конец венчает дело (лат.).
329
охотничий нож (устар.).
330
дружбе (от лат. amicita).
331
Доброго здоровья (лат.).
332
домоправительница, экономка, воспитательница.
333
клетка для зверей (устар.).
334
вассал вассала (лат.).
335
Книга пророка Исаии, 10; 1,2.
336
книги существуют для того, чтобы их читать, а не сжигать (лат.).
337
«Не берите с собой ни золота, ни серебра, ни меди в пояса свои» (лат.) (Евангелие от Матфея. 10; 9).
338