Любовница на Рождество. Виктория Александер

Читать онлайн.
Название Любовница на Рождество
Автор произведения Виктория Александер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Грешные семейные тайны
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-081393-3



Скачать книгу

Мисс Брамхолл внимательно взглянула на племянницу. – Хотя была этому рада.

      – Я в восторге от того, что вы смогли прийти, – галантно произнес Себастьян.

      – Я думала, что ты останешься со своими знакомыми, тетя Лотте. – Вероника безмятежно улыбнулась ей, чем восхитила Себастьяна. Какая женщина! Он прекрасно понимал, что Вероника не менее его взволнована вопросами, но выглядела абсолютно спокойной. А у него почти дрожали руки.

      Мисс Брамхолл уселась в кресло, с которого поднялся он.

      – Теперь, сэр Себастьян, расскажите мне о банкете в Клубе путешественников. Он устраивается только для мужчин – членов клуба?

      – Насколько мне известно, многие джентльмены придут с женами. – Стоило этим словам сорваться с его губ, как он понял, какую совершил ошибку.

      – Хм, – фыркнула мисс Брамхолл. – Единственная возможность женщинам попасть в это святилище – это посещать публичные лекции или выйти замуж за одного за старых дураков, которые руководят этим заведением.

      – Тебе не следует называть сэра Хьюго старым дураком, – заметила Вероника.

      – Почему нет? – Мисс Брамхолл сдвинула брови. – Он и есть старый дурак.

      – Тем не менее тебе не стоит восстанавливать его против себя. – Вероника взглянула на Себастьяна. – Вы согласны?

      – И да и нет, – осторожно ответил он. Тетя Вероники могла бы стать его союзницей, если вдруг понадобится. – С одной стороны, я согласен с леди Смитсон в том, что непрекращающиеся нападки на сэра Хьюго не расположат его к вам.

      Мисс Брамхолл подозрительно на него взглянула, а он продолжал:

      – Однако вопрос в том, на самом ли деле сэр Хьюго старый дурак. – Себастьян засмеялся. – Я слышал, как его обзывали намного хуже.

      Мисс Брамхолл просияла.

      – К тому же поскольку его здесь нет и он не слышит, как его называют старым дураком, то не вижу причин, почему мисс Брамхолл должна держать при себе свое мнение. – Он улыбнулся пожилой леди. – Даю вам слово – от меня он не услышит вашего мнения о нем.

      – Это едва ли имеет значение. – Мисс Брамхолл пожала плечами, но было ясно, что слова Себастьяна ее успокоили. – Он прекрасно знает, что́ я о нем думаю.

      – Неплохо сказано, сэр Себастьян. – Вероника улыбнулась ему. – Действительно неплохо.

      Мисс Брамхолл бросила взгляд на племянницу, потом снова посмотрела на Себастьяна.

      – Вы сознаете, что, приглашая нас, особенно меня, вы поступаете опрометчиво?

      – Не знаю, зачем он вообще тебя пригласил. Компаньонка мне не нужна, – заявила Вероника.

      – Я могу приглашать того, кого пожелаю, – в свою очередь, заявил Себастьян.

      – Но это может поставить вас в неловкое положение, – предупредила мисс Брамхолл.

      – Наоборот, – улыбнулся Себастьян. – Я предвкушаю очень интересный вечер.

      Вероника подавила вздох.

      – Ну что ж, посмотрим. – Мисс Брамхолл довольно засмеялась. – Благодарю вас, сэр Себастьян. Я с нетерпением этого жду.

      – И мы тоже, – сказала Вероника.

      Свет в зале погас.

      – Это