Сказки Волчьего полуострова. Король на площади. Наталья Колесова

Читать онлайн.
Название Сказки Волчьего полуострова. Король на площади
Автор произведения Наталья Колесова
Жанр Любовное фэнтези
Серия Сказки Волчьего полуострова
Издательство Любовное фэнтези
Год выпуска 2014
isbn 978-5-699-74750-4



Скачать книгу

поколебалась и всунула голову в дверь: – И можешь воспользоваться моим ночным горшком.

      Дама Грильда привыкла, что я частенько принимаю пищу у себя, ссылаясь на головную боль (а на самом деле сбегая от ее бесконечной болтовни). Так что главная трудность сейчас состояла в том, чтобы, не привлекая внимания, набрать еды в два раза больше…

      Кароль сидел в кресле у окна. Я опустила на стол поднос и молча прикрыла ставню.

      – Но так я ничего не увижу! – запротестовал Кароль.

      – Главное, что не увидят тебя!

      Он широко улыбнулся.

      – Беспокоишься обо мне?

      – Нет, лишь о своем добром имени, – сухо отозвалась я. Откуда знать мужчине – тем более такому, – насколько молодой одинокой женщине следует быть осторожной и осмотрительной, чтобы ее репутация оставалась безупречной? Ведь в мужчине ценятся качества прямо противоположные.

      После завтрака Кароль умильно заглянул мне в глаза:

      – Эмма, я хочу попросить тебя еще об одном одолжении…

      А разве он меня вообще о чем-то просил? Просто нагло вторгся в мой дом и в нем остался.

      – Вероятно, чтобы я нашла тех убийц? – холодно предположила я, составляя пустую посуду на поднос.

      – Не сомневаюсь, что у тебя бы это получилось! Нет, лишь передать весточку одному моему приятелю.

      – Чтобы он тоже сюда заявился?! Я тебя-то уже не знаю, как выпроводить!

      – Я уйду сегодня ночью, – успокоил меня Кароль. – Но кое-что нужно сделать уже сейчас. Не волнуйся, Эмма, мой друг – человек предприимчивый и что-нибудь да придумает!

      Обещал баклан ставриде, что все будет в лучшем виде! По указанию Кароля я свистнула на улице первому же босяку-мальчишке, сунула ему записку с ломаной монетой и велела отдать «грудастой Марии» в кабаке с говорящим названием «Пьяная бочка».

      Приятель Кароля не торопился. Время тянулось медленно, потому что я вынужденно осталась дома: ведь дама Грильда имеет привычку наведываться в мое отсутствие ко мне в комнату, дабы «удостовериться, что милой Эмме уютно и удобно». Когда же я работаю дома, хозяйка наверх не поднимается, поскольку не выносит запаха растворителя.

      Кароль молчал и почти не двигался – мы опасались острого слуха Грильды. Но его присутствие все равно раздражало и беспокоило меня, ведь маленькая тесная комната – совсем другое, чем площадь с множеством людей… Кароль наконец прикрыл глаза и задремал. А я, перестав нервничать, смогла закончить марину, пристроенную на настольном мольберте.

      Но вместо того, чтобы начать следующий заказ, принялась рассматривать спящего. Потом взялась за карандаш…

      Когда наконец звякнул колокольчик на входной двери и проснувшийся Кароль вздрогнул, я лишь досадливо дернула плечом: ну что вы мне мешаете! Кровать вокруг меня была усыпана листами с набросками. Кароль подался вперед, вслушиваясь, и лишь тогда я обратила внимание на голоса внизу.

      – Эмма, милая! – позвала хозяйка. – Спуститесь на минуточку, пожалуйста!

      Я глянула на Кароля – тот утвердительно прикрыл темные веки – и отложила