Светло, синё, разнообразно… (сборник). Юлий Ким

Читать онлайн.
Название Светло, синё, разнообразно… (сборник)
Автор произведения Юлий Ким
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 2013
isbn 978-5-96911-122-6



Скачать книгу

бедная Мари

      Где твой Жако?..

      Ленау подошел, присел рядом.

      БАБЕТТА. Что это вы полуночничаете, сударь?

      ЛЕНАУ. Людвиг. Зови меня просто Людвиг. Бедный Людвиг, несчастный Людвиг… Совершенно не могу заснуть.

      БАБЕТТА. Вот и друг ваш тоже…

      ЛЕНАУ. Ратенау? Ну, какой он друг… это компаньон. Сегодня друг, а завтра… Отобрали у мальчика двести тысяч из мильона, вот и не спит. Мне б его заботы.

      БАБЕТТА. Будто у вас не отобрали.

      ЛЕНАУ. Да я последнее отдам, лишь бы заснуть. Терпеть не могу бессонницы. И откуда она на мою голову? Может, от луны?

      БАБЕТТА. Волнуетесь от чего-нибудь.

      ЛЕНАУ. Вот сказала… Я вообще никогда не волнуюсь. Либо спокойный, либо веселый. Проиграл – ладно. Выиграл – хорошо. Плохая погода – пройдет. Нет денег – будут. Умер кто-нибудь – Царство Небесное.

      БАБЕТТА. А ну как бессонница…

      ЛЕНАУ. Это кошмар. От нее два средства: либо вино, либо женщина. У тебя ничего не найдется?

      БАБЕТТА. Я пью только ром.

      ЛЕНАУ. Поделишься?

      БАБЕТТА. Для такого случая… (Хочет налить.)

      ЛЕНАУ (отбирает бутыль). Это не женское дело. Сколько прикажете?

      БАБЕТТА. Да сколько себе, столько и мне.

      ЛЕНАУ. Вот это по-нашему. А то знаешь, как начнут: «Что вы, что вы, что вы, мне чуть-чуть, мне толечко вот столечко» – а потом напьются как драгуны. И разноси их на себе по каретам. Прозит, мадам, ваше здоровье!

      Выпили.

      Я люблю, когда просто. Недавно одна… (Смотрит на Бабетту, сравнивая.) Да похуже тебя, похуже. Здесь – пожестче, здесь – поострее, кожа – и сравнивать нечего. Сидим за столом, от нее только и слышу: а вот мой муж говорит то, а вот мой муж любит это, а сама – представляешь? – даже спиной на меня смотрит! Я сижу, виду не подаю, думаю: чирикай себе.

      БАБЕТТА. А она что же?

      ЛЕНАУ. А она чирикала, чирикала, а потом встала и говорит: следуйте за мною! – и прямиком в спальню.

      БАБЕТТА. Ну и как, прошла бессонница?

      ЛЕНАУ. Да ни в одном глазу! Барыни эти… дым один.

      БАБЕТТА. А жена?

      ЛЕНАУ. Эта всем барыням барыня.

      БАБЕТТА. А что же женились?

      ЛЕНАУ. Положено, куда денешься. Баронесса! А сама – вот.(Показывает палец.) Из тебя одной таких три штуки выйдет. Плеснем еще?

      БАБЕТТА. А плеснем!

      ЛЕНАУ. А не боишься?

      БАБЕТТА. А чего мне бояться?

      ЛЕНАУ. А голова закружится?

      БАБЕТТА. А чего ей кружиться?

      ЛЕНАУ. Люблю отчаянных. Молодец.

      Чокнулись; он пролил ей за шиворот полрюмки.

      Ох ты!.. Прости, ради Бога! Доплескался… Медведь я, медведь… (Пытается вытереть.)

      БАБЕТТА. Оставь, я сама.

      ЛЕНАУ. Ну вот еще. Я испортил, я и исправлю… И тут пятно… и тут…

      Бабетта оказалась у него в объятиях.

      Слушай! Да что ж ты такая… горячая?

      БАБЕТТА. Смотри, обожгу.

      ЛЕНАУ. И не пожалеешь?

      БАБЕТТА. Какой любопытный…

      ЛЕНАУ. Глупый я совсем.

      БАБЕТТА. Я так не сказала.

      ЛЕНАУ. Дурак дураком…

      БАБЕТТА. Выдумал тоже…

      ЛЕНАУ. Платье облил…

      БАБЕТТА.