The Pacha of Many Tales. Фредерик Марриет

Читать онлайн.
Название The Pacha of Many Tales
Автор произведения Фредерик Марриет
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4064066162535



Скачать книгу

      So was I tormented and deceived during the whole of that dreadful day, which still haunts me in my dreams. At last the night closed in, and the stars as they lighted up warned me that I might continue my journey. I drank plentifully from my water-skin, and recommenced my solitary way. I followed the track marked out by the bones of camels and horses of former caravans which had perished in the desert, and when the day dawned, I perceived the castle of Akaba at a short distance. Inspired with new life, I threw away the water-skin, redoubled my speed, and in half an hour had thrown myself down by the side of the fountain from which I had previously imbibed large draughts of the refreshing fluid. What happiness was then mine! How heavenly, to lay under the shade, breathing the cool air, listening to the warbling of the birds, and inhaling the perfume of the flowers, which luxuriated on that delightful spot! After an hour I stripped, bathed myself, and, taking another draught of water, fell into a sound sleep.

      I awoke refreshed, but suffering under the cravings of hunger, which now assailed me. I had been three days without food; but hitherto I had not felt the want of it, as my more importunate thirst had overcome the sensation. Now that the greater evil had been removed, the lesser increased and became hourly more imperious. I walked out and scanned the horizon with the hopes of some caravan appearing in sight, but I watched in vain; and returned to the fountain. Two more days passed away, and no relief was at hand: my strength failed me; I felt that I was dying; and, as the fountain murmured, and the birds sang, and the cool breeze fanned my cheeks, I thought that it would have been better to have been swallowed up in the desert than to be tantalised by expiring in such a paradise. I laid myself down to die, for I could sit up no more; and as I turned round to take a last view of the running water, which had prolonged my existence, something hard pressed against my side. I thought it was a stone, and stretched out my hand to remove it, that I might be at ease in my last moments; but when I felt, there was no stone there it was something in the pocket of my jacket. I put my hand in, unconscious what it could be; I pulled it out, and looking at it before I threw it away, found that it was a piece of hard dry bread. I thought that it had been sent to me from heaven, and it was as pure an offering as if it had come from thence, for it was the gift of innocence and affection—it was the piece of bread which my little darling girl had received for her breakfast, and which on my departure she had thrust into my pocket, when I imagined she had been searching for fruit. I crawled to the spring, moistened it, and devoured it with tears of gratitude to heaven, mingled with the fond yearnings of a father’s heart.

      It saved my life; for the next day a small caravan arrived, which was bound to Cairo. The merchants treated me with great kindness, tied me on one of the camels, and I once more embraced my family, whom I had never thought to see again. Since that I have been poor, but contented—I deserved to lose all my property for my wickedness; and I submit with resignation to the will of Allah.

      And now I trust that your highness will acknowledge that I was justified in making use of the expression, that “Happy was the man who could at all times command a crust of bread!”

      “Very true,” observed the pacha; “that’s not a bad story: Mustapha, give him five pieces of gold, and allow him to depart.”

      The camel-driver quitted the divan, prostrating himself before the pacha, and overjoyed at the fortunate termination of what had threatened so much danger. The pacha was silent for a little while, during which he puffed his pipe—when he observed:—

      “Allah kebur, God is most powerful! That man has suffered much—and what has he to show for it?—a green turban.—He is a hadjy; I never thought that we should have heard so good a story about a ‘crust of bread.’ His description of the simoom parched up my entrails. What think you, Mustapha, cannot a true believer go to Heaven without a visit to the tomb of the Prophet?”

      “The holy Koran does not say otherwise, your highness, it inculcates that all who can, should do so, as the path will be rendered easier. Min Allah! God forbid! Has your highness ever had the time to go to Mecca, and is not your highness to go to Heaven?”

      “Very true, Mustapha, I never had time. In my youth I was busy shaving heads: after that, Wallah! I had enough to do, splitting them; and now am not I fully occupied in taking them off? Is it not so, Mustapha; are not these the words of truth?”

      “Your highness is all wisdom. There is but one God, and Mahomet is his prophet; and when the latter said, that a visit to the holy shrine would be a passport to heaven, it was intended to employ those who were idle, not to embarrass true believers who work hard in the name of the Most High!”

      “Min Allah! God forbid! the case is clear,” replied the pacha, “why, if every body were to go to Mecca what then, Mustapha?”

      “Your highness—it is the opinion of your slave, if such were to take place, that all the fools would have left the country.”

      “Very true, Mustapha; but my mouth is parched up with the sand of that simoom—sherbet I cannot drink, rakee I must not, the hakim has forbid it; what must it be then, Mustapha?”

      “Hath the holy Prophet forbidden wine to true believers in case of sickness; is not your highness sick; was the wine of Shiraz given by Allah to be thrown away? Allah karim! God is most merciful; and the wine was sent that true believers might, in this world, have a foretaste of the pleasures awaiting them in the next.”

      “Mustapha,” replied the pacha taking his pipe out of his mouth, “by the beard of the holy Prophet, your words are those of wisdom. Is a pacha to be fed on water-melons? Staffir Allah! do we believe the less, because we drink the wine? Slave, bring the pitcher. There is but one God, and Mahomet is his prophet.”

      “The words of the Prophet, your highness, are plain he says. ‘True believers drink no wine,’ which means, that his followers are not to go about the streets, drunken like the Giaours of Franguistan, who come here in their ships. Why is wine forbidden? because it makes men drunk. If then we are not drunk, we keep within the law. Why was the law made? Laws cannot be made for all; they must therefore be made for the control of the majority—Is it not so? Who are the majority? Why the poor. If laws were made for the rich and powerful, such laws would not suit the community at large. Mashallah! there are no laws for pachas, who have only to believe that there is one God and Mahomet is his prophet. Does your slave say well?”

      “Excellently well, Mustapha,” replied the pacha, lifting the pitcher to his mouth for a minute, and then passing it to Mustapha. “Allah karim! God is most merciful! your slave must drink; is it not the pleasure of your highness? As the wine poured down the throat of your highness, pervades through your whole frame to the extremities, so does your slave participate in your bounty. Do I not sit in your sublime presence? Can the sun shine without throwing out heat; therefore if your highness drink, must not I drink? Allah acbar! who shall presume not to follow the steps of the pacha?” So saying, Mustapha lifted up the pitcher, and for a minute, it was glued to his lips.

      “I think that story should be written down,” observed the pacha, after a pause of a few moments.

      “I have already given directions, your highness, and the Greek slave is now employed about it, improving the language to render it more pleasing to the ears of your sublime highness, should it be your pleasure to have it read to you on some future day.”

      “That is right, Mustapha; if I recollect well, the caliph Haroun used to command them to be written in letters of gold, and be deposited in the archives: we must do the same.”

      “The art no longer exists, your highness.”

      “Then we must be content with Indian-ink,” replied the pacha, lifting the pitcher to his mouth, and emptying it. “The sun will soon be down, Mustapha, and we must set off.”

       Table of Contents

      The pacha called for coffee, and in a few minutes, accompanied, as before, by Mustapha and the armed slaves, was prowling through