Шестой моряк. Евгений Филенко

Читать онлайн.
Название Шестой моряк
Автор произведения Евгений Филенко
Жанр Боевая фантастика
Серия Отсветы мрака
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2011
isbn



Скачать книгу

Обожаю! Высокородная сучка может корчить из себя принцессу, властительницу, наследницу трона, но при всем этом она как была, так и останется маленькой засранкой. Посадить такую на одну ладонь, а другой сверху – хлоп, и стереть, словно тлю… или наступить на одну ногу, взять за другую… как ту мелкую потаскушку из Слогрима… как она смотрела, как она орала, как умоляла пощадить… Что, не нравлюсь? Боишься? То-то же, сикавка… Катись своей дорогой, нечего ошиваться возле настоящих мужиков. Такой, как я, коли уж возьмется дрючить, так после ты не то что на лошадке разъезжать – на пуховой подушке примоститься не сможешь. Сучка… засранка… принцесса, драть твою мать…

      – Что приуныли, сволочи? Копейщики вы или убрукские евнухи?! Подтянуться, сопли подобрать, песню орать!..

      Над полусотней взвивается песня.

      Про что могут петь грубые солдаты по пути в казарму? Про баб, жратву и бухло. Какие слова будут в этой песне? Да уж такие, что у стороннего человека уши в трубочку свернутся. Даже старый хрен Свиафсартон очнулся, вскинулся, закрутил башкой и пришпорил коня, лишь бы подальше от этого паскудного хора. А принцесса – та вообще чуть из седла не выпала, с-сучка…

      Ладно, уеживай прочь, к своим куклам-конфетам. А мы покамест займемся мужским делом – лиходея скрадывать. Того, что Итигальтугеанера Свирепца изобидел. Короля нашего, милостивца-благодетеля, вояку и гуляку, словом – истинного мужика, не какую-нибудь там кислорожую сволочь.

      Полусотня, будя своим диким ревом спящий город, пересекает пустую рыночную площадь и утягивается в казарму.

      Я же, поотстав, правлю в противоположную сторону – за принцессой и старым колдуном, которых уже принял под свое крыло дворцовый караул. Хотел бы я знать, как эти двое объяснят стражникам исчезновение Агнирсатьюкхерга.

      У сторожевого крыльца спешиваюсь, отставляю копье, присаживаюсь на ступеньки. Нужно выждать, пока уляжется кутерьма. А потом забрать из заветного места заветный же знак. Или даже не забирать – а постеречь, не придет ли за ним кто, вспугнутый известием о пропаже Змееглавца.

      Дверь бесшумно отворяется.

      Из темноты медленно простирается тонкая белая длань и манит меня.

      С недоумением поднимаюсь и иду на зов. Лапа на худой случай устроена на рукояти кинжала. Эх, копье бы прихватить, да за своды цеплять будет, грохоту не оберешься.

      Мой проводник, с головы до ног закутанный в бесформенную накидку, семенит впереди, ныряет в закоулки, отпирает какие-то двери, в общем – чувствует себя как дома.

      – Эй, – окликаю его шепотом, – ты, мать твою, кто?

      – В жопе долото! – злобно шипит он, не оборачиваясь. – Шевели копытами, носорожья задница!

      Грубит, сволочь. Наш человек…

      Во дворце, против ожиданий, тихо. Никто не носится с факелами и криками: «Измена! Начальника стражи пришибли на хрен!..» Изредка слышатся чьи-то приглушенные голоса, да вереницей призраков проходит дальний караул, да где-то каплет с потолка вода.

      Мы сворачиваем в тесную, забитую каким-то хламом