Название | The Complete Travel Books of W.D. Howells (Illustrated Edition) |
---|---|
Автор произведения | William Dean Howells |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788075838384 |
E via in seguito! This is of house keeping, not house-hunting. There are pleasant and habitable houses in Venice—but they are not cheap, as many of the uninhabitable houses also are not. Here, discomfort and ruin have their price, and the tumble-down is patched up and sold at rates astonishing to innocent strangers who come from countries in good repair, where the tumble-down is worth nothing. If I were not ashamed of the idle and foolish old superstitions in which I once believed concerning life in Italy, I would tell how I came gradually to expect very little for a great deal; and how a knowledge of many houses to let, made me more and more contented with the house we had taken.
It was in one corner of an old palace on the Grand Canal, and the window of the little parlor looked down upon the water, which had made friends with its painted ceiling, and bestowed tremulous, golden smiles upon it when the sun shone. The dining-room was not so much favored by the water, but it gave upon some green and ever-rustling tree-tops, that rose to it from a tiny garden-ground, no bigger than a pocket handkerchief. Through this window, also, we could see the quaint, picturesque life of the canal; and from another room we could reach a little terrace above the water. We were not in the appartamento signorile, 14—that was above,—but we were more snugly quartered on the first story from the ground-floor, commonly used as a winter apartment in the old times. But it had been cut up, and suites of rooms had been broken according to the caprice of successive landlords, till it was not at all palatial any more. The upper stories still retained something of former grandeur, and had acquired with time more than former discomfort. We were not envious of them, for they were humbly let at a price less than we paid; though we could not quite repress a covetous yearning for their arched and carven windows, which we saw sometimes from the canal, above the tops of the garden trees.
The gondoliers used always to point out our palace (which was called Casa Falier) as the house in which Marino Faliero was born; and for a long time we clung to the hope that it might be so. But however pleasant it was, we were forced, on reading up the subject a little, to relinquish our illusion, and accredit an old palace at Santi Apostoli with the distinction we would fain have claimed for ours. I am rather at a loss to explain how it made our lives in Casa Falier any pleasanter to think that a beheaded traitor had been born in it, but we relished the superstition amazingly as long as we could possibly believe in it. What went far to confirm us at first in our credulity was the residence, in another part of the palace, of the Canonico Falier, a lineal descendant of the unhappy doge. He was a very mild-faced old priest, with a white head, which he carried downcast, and crimson legs, on which he moved but feebly. He owned the rooms in which he lived, and the apartment in the front of the palace just above our own. The rest of the house belonged to another, for in Venice many of the palaces are divided up and sold among different purchasers, floor by floor, and sometimes even room by room.
But the tenantry of Casa Falier was far more various than its proprietorship. Over our heads dwelt a Dalmatian family; below our feet a Frenchwoman; at our right, upon the same floor, an English gentleman; under him a French family; and over him the family of a marquis in exile from Modena. Except with Mr. ——, the Englishman, who was at once our friend and landlord (impossible as this may appear to those who know any thing of landlords in Italy), we had no acquaintance, beyond that of salutation, with the many nations represented in our house. We could not help holding the French people in some sort responsible for the invasion of Mexico; and, though opportunity offered for cultivating the acquaintance of the Modenese, we did not improve it.
As for our Dalmatian friends, we met them and bowed to them a great deal, and we heard them overhead in frequent athletic games, involving noise as of the maneuvering of cavalry; and as they stood a good deal on their balcony, and looked down upon us on ours, we sometimes enjoyed seeing them admirably foreshortened like figures in a frescoed ceiling. The father of this family was a little man of a solemn and impressive demeanor, who had no other occupation but to walk up and down the city and view its monuments, for which purpose he one day informed us he had left his native place in Dalmatia, after forty years’ study of Venetian history. He further told us that this was by no means worth the time given it; that whereas the streets of Venice were sepulchres in point of narrowness and obscurity, he had a house in Zara, from the windows of which you might see for miles uninterruptedly! This little gentleman wore a black hat, in the last vivid polish of respectability, and I think fortune was not his friend. The hat was too large for him, as the hats of Italians always are; it came down to his eyes, and he carried a cane. Every evening he marched solemnly at the head of a procession of his handsome young children, who went to hear the military music in St. Mark’s Square.
The entrance to the house of the Dalmatians—we never knew their names—gave access also to a house in the story above them, which belonged to some mysterious person described on his door-plate as “Co. Prata.” I think we never saw Co. Prata himself, and only by chance some members of his family when they came back from their summer in the country to spend the winter in the city. Prata’s “Co.,” we gradually learnt, meant “Conte,” and the little counts and countesses, his children, immediately on their arrival took an active part in the exercises of the Dalmatian cavalry. Later in the fall, certain of the count’s vassals came to the riva 15 in one of the great boats of the Po, with a load of brush and corncobs for fuel—and this is all we ever knew of our neighbors on the fourth floor. As long as he remained “Co.” we yearned to know who and what he was; being interpreted as Conte Prata, he ceased to interest us.
Such, then, was the house, and such the neighborhood in which two little people, just married, came to live in Venice.
They were by nature of the order of shorn lambs, and Providence, tempering the inclemency of the domestic situation, gave them Giovanna.
The house was furnished throughout, and Giovanna had been furnished with it. She was at hand to greet the new-comers, and “This is my wife, the new mistress,” said the young Paron 16 with the bashful pride proper to the time and place. Giovanna glowed welcome, and said, with adventurous politeness, she was very glad of it.
“Serva sua!“
The Parona, not knowing Italian, laughed in English.
So Giovanna took possession of us, and acting upon the great truth that handsome is that handsome does, began at once to make herself a thing of beauty.
As a measure of convenience and of deference to her feelings, we immediately resolved to call her G., merely, when speaking of her in English, instead of Giovanna, which would have troubled her with conjecture concerning what was said of her. And as G. thus became the centre around which our domestic life revolved, she must be somewhat particularly treated of in this account of our housekeeping. I suppose that, given certain temperaments and certain circumstances, this would have been much like keeping play-house anywhere; in Venice it had, but for the unmistakable florins it cost, a curious property of unreality and impermanency. It is sufficiently bad to live in a rented house; in a house which you have hired ready-furnished, it is long till your life takes root, and Home blossoms up in the alien place. For a great while we regarded our house merely as very pleasant lodgings, and we were slow to form any relations which could take from our residence its temporary character. Had we but thought to get in debt to the butcher, the baker, and the grocer, we might have gone far to establish ourselves at once; but we imprudently paid our way, and consequently had no ties to bind us to our fellow-creatures. In Venice provisions are bought by housekeepers on a scale surprisingly small to one accustomed to wholesale American ways, and G., having the purse, made our little purchases in cash, never buying more than enough for one meal at a time. Every morning, the fruits and vegetables are distributed from the great market at the Rialto among a hundred greengrocers’ stalls in all parts of the city; bread (which is never made at home) is found fresh at the baker’s; there is a butcher’s stall in each campo with fresh meat. These shops are therefore