Название | Стальной ворон. Книга 2 |
---|---|
Автор произведения | Екатерина Стадникова |
Жанр | Городское фэнтези |
Серия | Блуждающая башня |
Издательство | Городское фэнтези |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-446-71607-4 |
Он рывком развернул Руфуса к себе, крепко схватил за ворот и встряхнул.
– Что слышал, – спокойно подтвердил Руф.
– Повтори, дурак несчастный! – Хьорт не замечал, что оторвал Тангла от пола.
– Я написал прошение Мастеру Тени направить меня приказом на поиски Хэвэн Харпер. – Пользуясь полумраком, Руфус невесомой тьмой утек у Вильгельма сквозь пальцы.
– Если я тебя поломаю, ты уже никуда не отправишься, – сжав кулаки, зарычал тот. – Ты никому не поможешь! Сам бесславно сдохнешь – и все!! Две смерти на совести хуже одной.
– С чего ты взял, что справишься со мной? – В воздухе отчетливо запахло озоном. – Теперь я прав и поддаваться не стану. Если Сэр Коллоу сочтет меня достойным…
– Так ты еще не получил ответ? – перебил Хьорт. – До скорого, дружище! Возись пока один, а мне нужно перекинуться словечком-другим с Наставницей. Кто-то же должен спасти твою шкуру. Не благодари!
Он приложил руку к эмблеме Ордена и пропал.
От злости Руф только ногами не топал. Подобное развитие событий вовсе не было для Тангла сюрпризом. Более того, он рассматривал этот вариант как самый вероятный. За спиной деликатно откашлялись.
– Принес перо и чернила, – с опаской произнес брат Бартоломью. – Вы повздорили?
– Можно и так сказать. – Тангл со вздохом опустился на стул. – Почему, когда пытаешься сделать доброе дело, чаще всего в ответ получаешь по физиономии? Фигурально выражаясь.
– Не потому ли, что даже для добра должно быть свое место и время? – Монах сел рядом.
– Жена моего друга попала в беду, и выручить ее способен только я. Велики шансы не справиться и погибнуть. Риск осознан и оправдан, но друг отказывает мне в праве попытаться! – Руф спрятал лицо в ладони. – Не верит в меня и готов помешать.
– Так сразу «не верит»? – улыбнулся старик. – Он со своей стороны пытается сделать добро. И тоже получает непонимание в ответ.
– Выходит, я гордец, решивший, что один могу делать что-то для других? – бесцветным голосом спросил Руфус.
– Ты в смятении, мой мальчик. – Монах покачал головой. – Гордыня – грех, но я прощаю его. Поступай, как должно, и пусть Господь поможет тебе.
– Даже несмотря на то, что я Танцор? – Он расправил плечи.
– Даже несмотря на это, – согласился брат Бартоломью. – Иди сегодня домой. Столы все равно принесут только к вечеру.
– Спасибо. – Руф поднялся, поклонился и вышел вон.
Все валилось из рук. Залпом осушив кружку со слоновьей дозой крепкого кофе, Джулиус потянулся и звучно щелкнул костяшками пальцев. «Как у нее получается?», – думал он, изучая лист, исписанный ровным почти девичьим почерком. – «Ничего толком не сказала, а Тангл уже тут, как тут». Не имевший на первый взгляд отношения к проблеме сопляк по пунктам излагал, почему именно он подходит для выполнения опасной миссии.
Сэр Коллоу не знал, радоваться ему или огорчаться. С одной стороны, хоть какой-то доброволец лучше, чем вовсе никакого. Но с другой, Тангл едва ли добьется успеха