Название | Стальной ворон. Книга 2 |
---|---|
Автор произведения | Екатерина Стадникова |
Жанр | Городское фэнтези |
Серия | Блуждающая башня |
Издательство | Городское фэнтези |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-446-71607-4 |
Шуты отнимали у Клауса большую часть времени. Дикая парочка торчала у него дома почти безвылазно.
– Вы как вампиры, – не выдержал Клаус. – Один раз впустил, попробуй потом выгони!
– А-а-а… я выпью твою кровь!.. – мистическим голосом зашипел Дэн.
Он подпрыгнул и повис у мальчишки на плечах.
– И отравишься, – стряхивая приятеля, иронически парировал тот.
– Выпей моей, раз приспичило, – предложил Бэн.
– А смысл? – Дэн обиженно шмыгнул носом. – Мы же вроде как оба вампиры.
– Да… незадача, – изображая раздумья, протянул шут. – Но идея хороша. Давай вечером повампирим?
– Жаль, мантии до посвящения первокурсников доставать нельзя… – Дэниэл пододвинул себе стул.
– Они и не подошли бы, – возразил Бэн. – У вампирских должен воротник стоять вот так.
Мальчишка поднял руки.
– Не беда! Воротники из бумаги сделаем, – отмахнулся Дэн. – Айда девочек пугать?
– Идите-идите! – вклинился Клаус.
– Сначала работа, – покачал головой шут. – Наши исследования продвигаются. Сегодня мы прогнали через сканер сандвич с ветчиной и сыром.
– И как результат? – мальчишка посмотрел на часы и достал сигарету.
– Не дыми, ладно? – Дэн состроил гримасу крайнего отвращения. – Курильщик ты, а объяснительные писать нам. Потому что пропахнем все.
– Уговорил, – согласился Клаус. – Итак, сандвич.
Бэнжамин откашлялся, вышел к центру комнаты и достал из рюкзака альбом. А его приятель встал рядом, развернулся спиной, широко расставил ноги, втянул голову в плечи и, отведя руки чуть назад, приготовился исполнить роль штатива.
– Мы выяснили, что испытуемый, – Бэн перевернул первую страницу, демонстрируя чертеж сандвича в изометрии, – совершенно точно не является Танцором!
– Революционное открытие! – подыгрывая шутам, зааплодировал Клаус.
– Также мы выяснили, что представленная ветчина на восемьдесят процентов не является продуктом из мяса, – со всей серьезностью продолжил тот.
На следующей странице зрителя встретил ожидаемый чертеж куска ветчины в трех измерениях и цветной график.
– Просим вас, как заказчика исследования, позволить нам обнародовать данные по ветчине. – Бэнжамин сложил руки на животе, явно копируя кого-то.
– Боюсь, подобные сведения повергнут читателей в ужас. – Многозначительная фраза не несла в себе никакого смысла.
– Мы вернемся к обсуждению этого вопроса позже. – Бэн извлек из кармана очки без стекол и нацепил на нос. – Перейдем к сыру.
Он перевернул страницу. Снова три картинки и график. На первом рисунке желтый прямоугольник, на последнем уже бесформенная клякса.
– С прискорбием сообщаем, что этот испытуемый безвременно покинул нас, – со слезой в голосе произнес Бэнжамин. – Хуже всего, что причиной смерти стал наш эксперимент. Сыр расплавился. Пятно со внутренней обшивки прибора