Язык чар. Сара Пэйнтер

Читать онлайн.
Название Язык чар
Автор произведения Сара Пэйнтер
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Бестселлер Amazon
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-04-117547-4



Скачать книгу

голову набок, кот высокомерно посмотрел на хозяйку.

      – Наверно, придется тебя оставить.

      Он медленно моргнул.

      – На то время, пока я здесь. Усыновить.

      Кот принялся облизываться.

      – Отлично. Это какой-то знак?

      Солнце село в четыре часа, направив мысли Гвен в сторону раннего обеда. Достав кастрюли и ножи, она взялась за готовку. Какое удовольствие снова иметь в своем распоряжении настоящую кухню. Кухню, которую не надо делить с надоевшими соседями. Гвен даже испытала минутное счастье, следуя знакомому ритуалу приготовления соуса к пасте. Работа успокаивала и расслабляла. Растревоженные неожиданной встречей с Кэмероном Лэнгом чувства понемногу улеглись.

      Гвен порубила свежий базилик, едва не отхватив при этом кончик мизинца.

      – Чтоб тебя. – Она сунула палец под холодную воду и приказала себе не думать о Кэме при обращении с острыми предметами. Бросила базилик в закипающий на плите томатный соус и постаралась не представлять его в темном костюме. Кэм в костюме – это что-то. Когда они были вместе, Гвен могла бы поклясться, что снять с него футболку с изображением «Рамонес» можно только хирургическим путем. Если он и стаскивал ее, то только на пляже. Она поежилась, вспомнив, как темнели его глаза, когда он обнимал ее крепко, как тонущий. Так было всегда. В нем было что-то необузданное, отчаянное, а вот ловкости, если посмотреть с высоты прожитых лет, недоставало. Гвен снова закрыла глаза. Интересно, чему Кэм мог научиться за тринадцать лет. Она прислонилась к столу, вдохнула пар, напитанный запахом чеснока и вина, и ощутила свое вдруг ожившее и заговорившее тело. Глаза открылись. Кто-то стучал в заднюю дверь.

      Гвен знала, что лицо у нее горит, но это можно было объяснить жаром от плиты. Открыв рывком дверь, она уже собиралась вежливо, но твердо послать Лили Томас куда подальше, но обнаружила перед собой женщину, которую не узнала и которая с волнением смотрела на нее в сумрачном свете. На незнакомке был темно-синий брючный костюм, в руке сумочка такого же цвета, но в целом она выглядела немного потрепанной. Круги под глазами казались еще темнее на бледной коже лица.

      – Вы должны помочь мне, – сказала женщина и, отодвинув Гвен, прошла в кухню и уселась на самый большой стул.

      – Извините? – растерянно спросила Гвен.

      – Вы ведь Гвен Харпер, так?

      – Да, – подтвердила она, торопливо стирая недовольную мину. В конце концов, хорошие манеры ничего не стоят. – Вы живете по соседству?

      – Нет, разумеется. Я – Мэрилин Диксон.

      – Конечно. – Город определенно населяли сумасшедшие. Гвен кивком указала на плиту. – Я как раз собралась пообедать. Поедите со мной?

      Глаза у Мэрилин полезли на лоб.

      – А это поможет?

      Гвен попрощалась с логикой и здравым смыслом и опустилась на стул напротив.

      – Можно чуточку сдать назад? И, пожалуйста, говорите помедленнее. У меня такое чувство, что я что-то пропустила.

      Мэрилин еще крепче вцепилась в лежащую у нее на коленях сумочку.

      – Вы – внучка Айрис