Царь Горохова. Лилия Касмасова

Читать онлайн.
Название Царь Горохова
Автор произведения Лилия Касмасова
Жанр Юмористическое фэнтези
Серия
Издательство Юмористическое фэнтези
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

будет сегодня вечером.

      Раздалось слабое «Ура» из нескольких голосов.

      – И не спешите в следующий раз сжигать кого бы то ни было, – довабил он. – Стоило мне потерять сознание на полчаса, а вы уже чуть наследника жизни не лишили… Торопыги.

      Крестьяне потупились, бормоча:

      – Мы ж не знали…

      Мерлин сказал:

      – А пока подгоните повозку – мы поедем во дворец… Да заодно нагрузите ее съестным. Хорошим. Для ужина после коронации.

      Потом он обернулся ко мне:

      – Ну, с герцогом уже познакомился? – и он кивнул на брюнета.

      – Кто? Я? – Трудно привыкнуть, что к тебе обращаются как к мужчине. – Нет.

      Значит, герцог. Вот кто такое «его светлость».

      – Герцог де Гуз, – представился брюнет.

      – Герцог де Гуз звонарь, а так же состоит в главном королевском совете, – добавил Мерлин.

      Звонарь? Забавно. В колокола звонит. Я и не думала, что герцоги… я невольно усмехнулась, представив этого красавца, раскачивающимся на колокольной веревке.

      Герцог, слегка нахмурившись, обратился ко мне:

      – А вы, если не ослышался, Лева?

      – Да, – сказала я. Инка бы сейчас посмеялась.

      – Значит, – голубоглазый герцог повернулся к Мерлину, – он будет король Лев?

      Будто из Книги Джунглей какой-нибудь. Все смешнее и смешнее.

      – Король Лев Первый, – задумчиво проговорил Мерлин. – Звучит.

      Да. В Диснеевском мультике. А Мерлин договорил:

      – Тем более Львов у нас еще не было.

      – Помочь вам снять доспехи, Лёва? – предложил герцог. – Жарко, наверное?

      7

      – Нет, – сказал Мерлин. – Этот доспех – старинный гольштанский – так что вы угадали, герцог. Я взял его из рыцарской галереи во дворце. И пока на короле нет короны, пусть этот доспех будет знаком королевского отличия. Чтобы его принимали как должно.

      – Или как викинга, – сказал герцог насмешливо и протянул мне шлем: – Пожалуйста, если желаете.

      – Спасибо, – сказала я. Но шлем я больше надевать не собиралась. И что делать с мечом? Мы же планировали представление у камня устроить. А теперь – меня уже с ним видели и спектакль ни к чему.

      – Герцог, вы сейчас во дворец? – спросил Мерлин, спускаясь вниз с холма.

      – Нет, – ответил де Гуз, искоса следя за тем, как я ковыляю, неуклюже держа меч и опираясь на него, как на трость. А что еще с ним делать? К нему же какие-нибудь ножны полагаются и сбруя или как там ее – портупея… Куда его подвешивать?

      – Надо звонить в большой малый динь, – сказал Мерлин.

      – Непременно, – сказал герцог сквозь зубы. – Я направлюсь во дворец сразу же, как освобожусь. И позвоню. Не беспокойтесь, слухи у нас разлетаются быстрее, чем звон колоколов – вот увидите, на коронации будет не протолкнуться.

      – Но герцог, – обеспокоенно сказал Мерлин, – ехать через лес… Хорошо бы с повозкой был воин при оружии… А мой посох, как видите, сломан. Чтоб им браги не видать, этим олухам.

      – Увидят тебя – и остерегутся. Да и наш будущий король – вооружен до зубов! – заметил герцог. –