Минута до полуночи. Дэвид Болдаччи

Читать онлайн.
Название Минута до полуночи
Автор произведения Дэвид Болдаччи
Жанр Современные детективы
Серия Дэвид Болдаччи. Гигант мирового детектива
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-117483-5



Скачать книгу

«подготовка» всегда являлось ключевым в ее жизни.

      Так почему же я ошиблась?

      – Ваш отец… – тихо начала Грэм, – ну, Тим немного выпил. И разве можно было его винить? Ну, я хочу сказать – после того, что случилось?

      – И?..

      – И подрался с одним мужчиной. К счастью, кто-то успел их разнять.

      – А почему у дома не было полиции? Это же место преступления. Его требовалось оцепить. Там даже моему отцу не следовало находиться.

      Грэм наблюдала за Пайн из-под полуприкрытых век.

      – Из-за того, что он был подозреваемым?

      – Да. Более того, единственным подозреваемым.

      – Я думаю, вы правы. Насколько мне известно, других подозреваемых так и не появилось. – Она замолчала и смущенно посмотрела на Пайн.

      – Но я же сказала полиции, что это был не мой отец.

      – Вы были тогда ребенком, Ли.

      – Теперь все называют меня Этли.

      – Ладно, Этли. Вы получили ужасную травму и смогли им хоть что-то сказать только через неделю. Похититель так сильно вас ударил, что проломил череп. – В глазах у Грэм появились слезы.

      – Значит, мне не поверили, когда я сказала, что мой отец ни при чем? – уточнила Пайн.

      Ей вдруг показалось, что нечто проглотило ее целиком, и она погружается в жуткий навоз, созданный ею самой.

      Блюм посмотрела на Пайн и решила взять разговор в свои руки.

      – А что еще вы помните, Лорен? – спросила она.

      – Им пришлось пригласить ФБР, когда стало очевидно, что местная полиция, как и полиция штата, не могут раскрыть преступление, – сказала Грэм.

      – Иными словами, у них не имелось никаких улик против отца агента Пайн, хотя он оставался единственным подозреваемым? – уточнила Блюм.

      – Здесь у нас случаются преступления. Как и в те времена. Но только не похищения. И не убийства. Сегодня это либо драки между пьяными или наркоманами, или кражи. Тогда Джулия Пайн клятвенно заявила, что ее пьяный муж валялся на полу в гостиной и оставался там, когда она проснулась на диване около шести утра и пошла проверить вас с сестрой. Судя по количеству пустых пивных бутылок и окурков сигарет с травкой, ее объяснение выглядело вполне правдоподобным.

      – Улик на отца, которые связали бы его с похищением, у полиции не было, – сказала Пайн.

      – Ну, вероятно, его отпечатки и ДНК были по всему дому, – сказала Блюм. – Ведь он там жил, так что на основании этого его не смогли исключить из списка подозреваемых.

      – К тому же я видела мужчину, который забрался к нам в спальню через окно, – добавила Пайн. – И он был в перчатках. Так что следов остаться не могло.

      Грэм едва не разлила кофе, когда услышала слова Пайн.

      – Вы видели мужчину? – воскликнула она.

      – Да, именно по этой причине я знала, что отец не виноват, – ответила Пайн. – Зачем ему было влезать через окно?

      – И вы рассказали об этом полиции?

      Пайн колебалась.

      – Мне кажется, я говорила, – наконец ответила она. – Но я была ребенком