Минута до полуночи. Дэвид Болдаччи

Читать онлайн.
Название Минута до полуночи
Автор произведения Дэвид Болдаччи
Жанр Современные детективы
Серия Дэвид Болдаччи. Гигант мирового детектива
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-117483-5



Скачать книгу

Пайн и Блюм и поспешил к их столику вместе с женщиной, медленно шедшей за ним.

      Блюм ему улыбнулась.

      – Привет, Сай, а где Роско?

      Он улыбнулся в ответ и приподнял шляпу.

      – Привет, Кэрол. Старина Роско остался снаружи, жует резиновую кость и выступает в качестве неофициального зазывалы. – Потом он повернулся к пришедшей вместе с ним женщине. – Это Агнес Ридли. – Он выжидательно посмотрел на Пайн. – Она помнит вашу семью, агент Пайн.

      Пайн бросила на женщину любопытный взгляд. Ей было сильно за семьдесят, сквозь редкие седые волосы проглядывала розовая кожа. Маленькая, пухлая, с добрым лицом, одета во фланелевую рубашку, потертые джинсы и неуклюжие ортопедические туфли белого цвета. В голубых глазах за стеклами очков в роговой оправе поблескивали оттенки серого.

      – Пожалуйста, присаживайтесь, миссис Ридли, – предложила Пайн.

      – Мне бы не хотелось вам мешать, – извиняющимся голосом ответила Ридли.

      – Вы нам не помешаете. Пожалуйста, мы уже практически закончили.

      Они уселись за столик, и Пайн снова внимательно посмотрела на женщину.

      Ридли тоже не спускала с нее глаз, полных робкого удивления, словно она не могла поверить, что перед ней действительно Этли Пайн.

      – Наверное, вы меня не помните, – наконец, заговорила Ридли. – А я видела, как вы росли. Вы и ваша сестра были высокими.

      – Я пытаюсь вас вспомнить, но…

      – Ну, вы не называли меня тогда миссис Ридли, – сказала пожилая женщина. – Вы говорили «мисси Агги».

      В глазах Пайн появилось понимание.

      – Теперь я вспоминаю, – сказала она.

      – Как мило, – ответила довольная Ридли. – Мы жили в нескольких милях отсюда, но здесь, в округе Самтер. Я познакомилась с вашей матерью в церкви. У меня не было своих детей, поэтому я часто приходила посидеть с вами и вашей сестрой.

      Глаза Пайн широко раскрылись.

      – Со мной и Мерси?

      – Да, дорогая. И я хорошо знаю имя Этли. У меня была тетя с таким именем. Мы называли вас Ли. Но я не знала ни одного человека по имени Мерси.

      – Меня называли «Ли» до тех пор, пока я не отправилась в колледж.

      Лицо Ридли сморщилось.

      – Вы были удивительной парой, – сказала она. – Никогда не разлучались. И никто не мог отличить вас друг от друга.

      Блюм посмотрела на Пайн.

      – Однояйцевые близнецы, – сказала Блюм. – Я не знала. Ты никогда не говорила. – В ее голосе прозвучала легкая обида.

      – Я… никогда не могла спокойно об этом говорить. – Пайн помолчала, и выражение ее лица смягчилось. – У моей сестры вот здесь была крапинка, – продолжала она, прикоснувшись к щеке рядом с носом. – А у меня нет. Мерси говорила, что Бог ее поцеловал, потому что она появилась на свет первой, и поцелуй превратился в крапинку.

      – Звучит чудесно, – сказала Блюм.

      Пайн повернулась к Ридли.

      – Значит, вы помните моих родителей? – спросила она.

      Улыбка Ридли погасла.

      – Я знала и очень любила вашу