Hannah’ nimekiri. Blossom Street, 7. raamat. Debbie Macomber

Читать онлайн.
Название Hannah’ nimekiri. Blossom Street, 7. raamat
Автор произведения Debbie Macomber
Жанр Контркультура
Серия
Издательство Контркультура
Год выпуска 0
isbn 9789916111697



Скачать книгу

suhtuda ja nende naistega ühendust võtta.“ Ta mügises naerda. „Kui oleks minu teha, alustaksin modellist.“

      Väga naljakas. Sellest oli möödas aastaid, kui ma viimati naisterahva välja kutsusin. Ma ei teadnud isegi, kuidas sellega algust teha. „Kohtama… minuga?“

      „Kohtama – sinuga. Muidugi, miks mitte? Sa oled noor ja sul on ees veel palju aastaid.“

      Hannah oli öelnud peaaegu sedasama.

      „Sa juba tunned Winterit. Kui end temaga mugavamalt tunned, siis helista talle.“

      „Ja ütlen mida?“ küsisin ma. Kartsin, et meie ainsaks ühiseks teemaks on Hannah. Kui me õhtusöögile läheksime, oleks Hannah meie ainsaks jutuaineks, ja me mõlemad nutaksime oma supitaldrikusse juba enne, kui pearooga serveerima hakatakse.

      „Pagan võtaks, ei mina tea.“

      „Ma tahaksin rääkida Hannah’st.“

      Ritchie ei paistnud arvavat, et see nii kohutav oleks. „Winter tahaks sama. Nad olid head sõbrad juba lastena, vahetasid omavahel riideid, jäid ööseks teineteise koju.“ Ta naeratas. „Ükskord, kui olime kõik varases teismeeas, läksid meie kaks peret telkima. Kemps oli tükk maad eemal telkimisplatsi teises servas. Ma kuulsin Hannah’t ja Winterit sosistamas, et neil on hädasti vaja vetsu minna.“ Ritchie silmad särasid koerustükki meenutades. „Kumbki neist ei tahtnud ette võtta pikka teekonda ümber telkimisväljaku, seega otsustasid nad minna meie laagriplatsi lähedale metsa.“

      Teadsin, mis tulemas oli.

      „Ma ootasin, kuni neil olid aluspüksid maas, ning suunasin siis taskulambi nendele.“

      Muigasin. Ritchie oli alati vingerpussimeister olnud.

      „Sa ei usuks, kui kõvasti nad kriiskasid,“ ütles ta naerdes. „Vannun, et nad äratasid pooled laagrilised üles. Inimesed arvasid, et kaeluskaru on ringi luusimas. Need kaks tüdrukut põhjustasid korraliku paanika.“

      Aastate eest, kui me alles kohtamas käima hakkasime, oli Hannah mulle seda lugu rääkinud. Pidin tunnistama, et see oli naljakas. Aga nüüd suutsin ma näole manada kõige rohkem nõrga naeratuse. Võib-olla peitus Hannah’ jutus iva; võib-olla mul oli taas aeg naermiseks põhjust leida.

      „Helista Winterile,“ ärgitas Ritchie.

      Tema suust kõlas see lihtsana, kuid see ei olnud nii. Mul ei olnud aimugi, mida öelda, kuidas talle läheneda. „Kas sa kohtud temaga sageli?“

      „Väga harva,“ ütles Ritchie. „Elu on veider, kas pole?“

      „Või veel,“ ägasin ma.

      „Meie perekonnad olid lähedased, kui me lapsed olime, ja me mõlemad elame ja töötame Seattle’is, aga kohtume vaid pulmades ja matustel.“

      Ta võpatas ja ma sain aru, et ta kahetses otsekohe öeldut.

      „Minu nõbudega on sama lugu,“ ütlesin ma. Olime aastate jooksul lahku triivinud ilma igasuguse kavatsuseta seda teha. Elu läks kiireks ja inimesed valgusid laiali, neid sidemeid oli raske säilitada.

      „Helista talle,“ utsitas Ritchie teist korda.

      Kui me võiksime rääkida Hannah’st, ei olegi see ehk nii halb.

      „Veelgi parem…“ Ritchie vaatas rõhutatult minu poole.

      „Mida?“

      „Astu tema juurest läbi.“

      „Tema kodust?“ See tundus üpris häbematu.

      „Ei… sellest restoranist, mis tal on. Mul ei tule selle nimi meelde.“

      „The French Café,“ ütlesin ma.

      „Just. Nüüd ma mäletan. Ma ei tea, miks ta sellele sellise nime pani. Meie taust on inglise, mitte prantsuse oma.“

      Minu arvates oli Winteri nimevalikul seos menüüga. „Nad valmistavad suurepäraseid sarvesaiu.“

      See pälvis Ritchie tähelepanu. „Sa tahad öelda, et oled seal käinud?“

      „Koos Hannah’ga. Me käisime seal mõned korrad. See asub Blossom Streetil.“

      „Kuule, see ei ole siit kaugel. Sa võid tööle minnes nagu muuseas sealt läbi astuda. Kui sa talle helistad, saab sellest justkui mingi suur asi. Restorani minek oleks loomulikum.“

      „Sul on õigus,“ ütlesin ma, olles otsustanud.

      „Kas tahad, et ma koos sinuga sinna kõnnin?“

      „Ei.“ Mul ei olnud vaja naisevenda oma kätt hoidma. Kui see õnnestub, tore… ja kui ei, pole ka midagi.

      Käisime duši all, panime end tööleminekuks riidesse ning läksime välja. Ritchie on kiropraktik. Tema kontor asub kesklinna põhjapoolses osas, samas kui minu oma on kohe Viienda alguses. Blossom Street on sealt paari kvartali kaugusel, mitte väga kaugel Pill Hillist, kus paiknevad Virginia Mason, Rootsi haigla ja mitmed teised meditsiiniasutused.

      Asusin kiirel sammul teele. Minu kabinet avatakse kell kaheksa, seega ei olnud mul palju aega – ja ma tahtsin sellega ühele poole saada. Nägin French Caféd kohe, kui ümber Blossom Streeti nurga läksin. Kaks inimest oli sisse astumas ja kolm väljumas. Kohvikus käis vilgas hommikune tegevus. Mul oli rõõm näha, et see nii edukas oli; Hannah’l oleks oma nõo üle väga hea meel.

      Mulle meeldis atmosfäär, mille lõid triibulised varikatused ja välja pandud lauad. Olin kindel, et neid ei olnud seal olnud varasematel kordadel, kui koos Hannah’ga kohvikut külastasime. Järjekorras oli seismas umbes kümme inimest, kui ma sellega liitusin; nägin, et meid teenindas üks müüja ja üks kassapidaja. Heitsin kannatamatult pilgu kellale. Mul ei olnud tõesti aega, kuid ometi ei suutnud ma end sealt lahkuma sundida. Minu tähelepanu köitis klaasvitriin, kuhu oli välja pandud mitmesuguseid küpsetisi sarvesaiadest sõõrikute ja magusate saiakesteni. Otsustasin late ja sarvesaia kasuks.

      Kuid minu mõtted ei olnud tellimuse juures. Kui ma lõpuks leti äärde jõudsin, käis mul pea ringi ja ajas iiveldama. „Kas ma saan teid aidata?“ küsis müüja.

      „Kohv ja sarvesai,“ ütlesin kiiresti. Late võtaks liiga kaua aega.

      „Mis suuruses kohv?“

      „Ee, keskmine.“

      „Kas soovite, et jätan koore jaoks ruumi?“

      „Ma joon musta,“ vastasin ja tõmbasin rahakoti välja. Pulss tagumas, küsisin: „Ega Winterit ei juhtu kohal olema?“ Mu kurk oli nii kuiv, et suutsin vaevu rääkida.

      Müüja tõstis pilgu. „Üks hetk, ma vaatan järele.“

      Sain aru, et teised kliendid ei olnud rahul, et ma kõiki ootama panin, seega astusin kõrvale, kui müüja kööki läks, kasutades võimalust ostu eest maksta. Ta naasis pool minutit hiljem ja raputas pead. „Ta ei ole veel tulnud.“

      „Oh.“ See vastus kõlas uskumatult tobedalt, isegi minule.

      „Kas sooviksite talle teate jätta?“

      „Mm… jah.“

      Ta haaras pastapliiatsi ja märkmeploki ning ulatas mulle. Võtsin need ja oma kohvi vastu ning leidsin tühja istekoha. Minu kohv oli juba leige, kui loobusin üritamast midagi kirjutada; olin juba kontorisse hiljaks jäänud ja külm higi niisutas mu otsmikku. See oli mõttetu. Mul ei olnud sellele naisele midagi öelda. Laud oli täis kortsutatud paberilehti. Tundsin end haletsusväärsena ja olin enda peale vihane, et olin Ritchiet kuulda võtnud. Oleksin pidanud targem olema.

      Lõpuks läksin uuesti leti juurde ja andsin tühja märkmeploki tagasi. „Öelge Winterile lihtsalt, et doktor Michael Everett astus täna hommikul läbi.“

      „Teen seda,“ vastas sõbralik müüja.

      „Tänan,“ pomisesin ma kortsus