Две недели на соблазнение. Сара Маклейн

Читать онлайн.
Название Две недели на соблазнение
Автор произведения Сара Маклейн
Жанр Исторические любовные романы
Серия Любовная считалочка
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-078483-7



Скачать книгу

невольно рассмеялась.

      – А у женщин?

      – Намного меньше. С вашей стороны неблагоразумно находиться здесь одной.

      – Это было вполне благоразумно, пока вы не пришли сюда.

      – Вот почему вы… – Он умолк, не договорив.

      – Вот почему я вечно попадаю в истории?

      – Да.

      – Тогда зачем вы здесь, ваша светлость? Разве вы не рискуете своей репутацией, находясь рядом со мной? – Повернувшись, она увидела, что он стоял в нескольких ярдах от нее. И снова рассмеялась. – Впрочем, не думаю, что на таком расстоянии ваша репутация может пострадать. Вам ничего не грозит.

      – Я обещал вашему брату, что огражу вас от скандала.

      Джулиана нахмурилась и спросила:

      – В этом есть некая ирония, вы не находите? Ведь было время, когда именно вы являлись самой большой угрозой моей репутации. Или не помните? – Эти слова вырвались у нее помимо ее воли.

      – Здесь не место и не время обсуждать подобные вещи. – Лицо герцога словно окаменело.

      – Никогда не время и нигде не место, не так ли?

      Он не ответил и проговорил:

      – Ваше счастье, что вас нашел я.

      – Счастье? Вы так считаете? Думаю, что вам лучше уйти отсюда.

      – А я думаю, вам лучше вернуться на бал.

      – Зачем? Полагаете, что если я станцую рил, то они раскроют мне объятия и примут в свои ряды?

      – Полагаю, они никогда не примут вас, если вы не будете прилагать к этому усилий.

      Тут взгляды их снова встретились.

      – Вы думаете, я хочу, чтобы они меня приняли?

      Он некоторое время молчал.

      – Думаю, вы должны хотеть, чтобы вас приняли.

      – С чего бы? Ведь вы, англичане, – холодные и бесстрастные люди, больше озабоченные приличным расстоянием между танцующими партнерами, чем миром, в котором живете. Вы думаете, что ваши традиции, ваши манеры и ваши глупые правила делают подобную жизнь желанной, но это не так – они делают из вас снобов.

      – Вы ребенок, который не знает правил игры, в которую играет.

      Эти слова ее уязвили, но Джулиана не подавала виду. Шагнув ближе к герцогу, она спросила:

      – Думаете, я считаю это игрой?

      – Думаю, для вас невозможно воспринимать это как-то иначе. Взгляните на себя. Весь высший свет всего в нескольких шагах, а вы стоите здесь, на волосок от бесчестья. – Слова его были жесткими, а черты лица… прекрасными в лунном свете.

      – Я же сказала: мне наплевать, что обо мне думают.

      – Разумеется, нет. Иначе вас бы уже здесь не было. Вы бы вернулись в Италию и выбросили нас из головы.

      Последовала долгая пауза.

      Он ошибается! Ей нет дела до того, что о ней думают другие. Ей небезразлично лишь то, что думает он.

      Джулиана вновь повернулась лицом к саду, ухватившись за широкие каменные перила и гадая: что было бы, если бы она сейчас убежала в темноту, а потом была бы обнаружена?

      – Надеюсь, ваши ладони зажили.

      Они вновь вернулись к обмену «любезностями»? Идиот бесчувственный!

      – Да,