Девять правил соблазнения. Сара Маклейн

Читать онлайн.
Название Девять правил соблазнения
Автор произведения Сара Маклейн
Жанр Исторические любовные романы
Серия Любовная считалочка
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-078213-0



Скачать книгу

продолжила:

      – К сожалению, теперь, когда тебе уже столько лет, думаю, придется оставить всякую надежду. Я с трудом могу себе вообразить, что кто-то сделает тебе предложение. Разве что какой-нибудь пожилой джентльмен, который подумывает о том, чтобы покинуть этот бренный мир, и нуждается в компаньоне. Такое еще возможно.

      В голове Калли мелькнула картинка, эдакая радующая душу фантазия – тетушка Беатрис, глупо разинув рот, осматривает свое пышное платье, залитое сладким красным вином. Едва заметно тряхнув головой, Калли отбросила проказливую мысль, аккуратно поставила рюмку и вновь сосредоточила внимание на тетушке, которая все еще продолжала рассуждать по поводу незамужнего положения племянницы.

      – Конечно, еще нужно учесть, что твоя внешность… хм… оставляет желать лучшего. К сожалению, времена Рубенса прошли.

      От возмущения Калли лишилась дара речи. Она, наверное, ослышалась: отвратительная старуха просто не могла этого сказать.

      – Ты не думала о диете? Вареные яйца и капуста… Я слышала, они творят чудеса. Может, это сделает тебя менее… более! – Дама дробно захихикала, не замечая собственной бестактности. – И вот тогда-то, возможно, нам удастся найти тебе мужа!

      Пришла пора сбегать отсюда, иначе она не выдержит и либо наговорит кому-нибудь из своих родственников дерзостей, либо просто лишится рассудка, пытаясь сдержать рвущийся наружу гнев. Избегая встречаться с теткой взглядом – она не могла гарантировать, что не выскажется в адрес злобной старухи, – Калли поторопилась распрощаться.

      – Прошу прощения, тетушка: думаю, мне следует наведаться на кухню.

      Ее нисколько не беспокоило, что ужин давно закончился, – Калли просто не могла оставаться среди гостей.

      Едва сдерживая слезы, она укрылась в кабинете своего брата – там ее не потревожит случайно забредший гость. Лунный свет, льющийся сквозь огромные, во всю стену, окна, позволял девушке свободно ориентироваться. Она достала в буфете бокал и бутылку шерри, потом подошла к большому креслу в дальнем углу комнаты, служившей своего рода убежищем для мужчин семейства Аллендейл.

      «Сегодня вечером это будет дамское убежище», – подумала девушка, делая глубокий вдох и наливая шерри. Она поставила тяжелый хрустальный графин на пол и устроилась поудобнее.

      – О чем вздыхаешь, сестрица?

      Калли вздрогнула и повернулась в сторону внушительного стола красного дерева в другом конце комнаты. Разглядев в полумраке фигуру за столом, она широко улыбнулась:

      – Ты меня напугал.

      – Пожалуй, обойдусь без извинений. Это ты забралась в мою берлогу. – Бенедикт Хартуэлл, граф Аллендейл, поднялся, пересек комнату и сел в кресло напротив сестры. – Надеюсь, у тебя есть веская причина прятаться, или я отошлю тебя обратно.

      – Да? Интересно будет посмотреть, как тебе это удастся, – ты ведь не сможешь обнаружить мое исчезновение, не привлекая внимания к собственному, – поддразнила она.

      – Абсолютно