Название | Война амазонок |
---|---|
Автор произведения | Альбер Бланкэ |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-906-13783-8 |
– Вчера ко мне пришел один человек и велел мне похитить… кого – вам известно. Он дал мне двести пистолей и обещал еще двести потом.
– Ты бредишь! Я велел тебе похитить дочь этого простого человека?
– Я сделал это от вашего имени.
– Негодяй, ты сделался сообщником в недостойном поступке.
– Которым пользуетесь вы, ваше высочество, – сказал разбойник с недоброй улыбкой.
– Которым пользуюсь я? Говори, я приказываю тебе. Объясни эту мрачную тайну, она начинает меня пугать.
– Вчера после того, как я принес известную особу в «Красную Розу», я выставил в окне условленный сигнал, а через час вы вошли в гостиницу в маске…
– Ты лжешь…
– Я видел сам.
– Презренный самозванец, давший тебе подобное поручение, воспользовался моим именем, чтобы совершить гнусный поступок.
И герцог, бросившись на Ле Моффа, схватил его за горло и позвал на помощь. Вельможи, стоявшие шагах в десяти, подбежали помочь герцогу, но разбойник успел вырваться из рук Бофора и, бросившись назад, обнажил шпагу и встал в оборонительное положение за толстым деревом.
– Сдайся, тебе не будет сделано никакого вреда, – предложил Бофор.
– Благодарю, монсеньор, но что-то я не доверяю словам принца.
Все бросились со шпагами в руках на негодяя, но он пустился бежать и скоро очутился на краю довольно широкого рва, за которым возвышалась небольшая стена, служившая оградой саду. Вельможи настигали уже Ле Моффа, тот сделал усилие и перепрыгнул через ров. Не дожидаясь, когда вельможи последуют его примеру, он начал перелезать через стену с ловкостью кошки или вора. Напрасно герцог бросил в него камень, Ле Мофф с громким хохотом спрыгнул по другую сторону стены.
– Я найду тебя, негодяй! – прокричал Бофор.
– И в тот же день, монсеньор, – рассмеялся разбойник за стеной, – вы мне заплатите двести пистолей.
– Что такое, принц? Что все это значит? – спрашивали вельможи.
– Господа, этот человек был орудием гнусного заговора, и я с ним разделаюсь, клянусь вам… Но кто заговорщик?… Заговорщик кто?… О, я должен это узнать, от этого зависит моя честь.
– Ваша честь, герцог? – удивились присутствующие.
– Надеюсь это выяснить. Но как? Как? Все следы ускользают от меня.
– Расскажите.
– Нет, оставьте меня, прошу вас. Я хочу разгадать тайну и найти начало этой темной проделки. Мне нужны все шпионы, которыми располагает коадъютор. Я узнаю все.
Герцог, едва поклонившись своим друзьям и графине Фронтенак, которая безмолвствовала от удивления и испуга, поспешно направился к той калитке, в которую ушли Мансо и чернь.
Когда герцог дошел до калитки, перед ним вдруг появилась закутанная в плащ женщина и, протянув руку, с торжественным видом преградила ему путь.
– Герцог де Бофор, – заговорила она, – можете вы мне сказать, где вы были в эту ночь?
Бофор с любопытством смотрел на незнакомку. Но не смог разглядеть ее лицо, только