Название | Поезд сирот |
---|---|
Автор произведения | Кристина Бейкер Клайн |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | Азбука-бестселлер |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-389-18789-4 |
Я смотрю на Голландика, а он – на меня. Миссис Скетчерд знает не лучше нашего, как будут обращаться с нами люди, к которым мы попадем. Мы движемся в незнаемое, и выбора у нас нет – только сидеть смирно на жестких сиденьях, пока нас везут к цели.
Спрус-Харбор, штат Мэн
2011 год
Молли идет обратно к машине и через ветровое стекло видит Джека: глаза закрыты, чуть покачивается в такт песне, которую ей не слышно.
– Ку-ку, – говорит она громко и открывает пассажирскую дверь.
Он поднимает веки, снимает наушники.
– Ну, как оно?
Молли качает головой, забирается внутрь. Трудно поверить, что она провела в доме всего двадцать минут.
– Странная она, эта Вивиан. Пятьдесят часов! Опупеть можно.
– Но в принципе все состоялось?
– Вроде да. Мы договорились начать в понедельник.
Джек похлопывает ее по коленке.
– Супер! Время пролетит – не заметишь.
– Рано радуешься.
Это в ее стиле – разом прихлопнуть его энтузиазм, это уже вошло в привычку. Она часто говорит ему: «Джек, я не такая, как ты. Я злобная и противная», а потом чувствует облегчение, когда он отвечает смехом. Он исполнен оптимистической уверенности, что в душе она человек хороший. А раз он от всей души в нее верит, наверное, не все с ней так уж плохо, да?
– Ты, главное, повторяй про себя: все лучше тюряги, – советует он.
– А ты в этом уверен? Может, проще было бы отсидеть – и в сторону.
– Тут проблемка есть: судимость-то останется.
Молли пожимает плечами.
– С другой стороны, тут тоже полная задница, согласен?
– Да что ты говоришь, Молли? – спрашивает он со вздохом, поворачивая ключ зажигания.
Она улыбается, давая понять, что шутит. Ну почти.
– «Лучше тюряги». Отличный текст для татуировки. – Указывает на свою руку: – Вот сюда, на бицепс, двадцатым кеглем.
– Ты так даже не шути, – говорит он.
Дина плюхает сковородку с едой быстрого приготовления в середину стола и тяжело опускается в кресло.
– Уф. Совсем вымоталась.
– Тяжелый день на работе выдался, малыш? – говорит Ральф, он так говорит всегда, а вот Дина никогда не спрашивает, как прошел его день. Наверное, работа водопроводчика – занятие куда более занудное, чем деятельность полицейского диспетчера в кишащем злодеями Спрус-Харборе. – Молли, давай свою тарелку.
– У меня спина разламывается, заставляют сидеть на таком жутком стуле, – жалуется Дина. – Нужно пойти к остеопату, а потом подать на них в суд.
Молли передает тарелку Ральфу, тот накладывает ей еды. Молли уже привыкла выбирать овощи из мяса, даже в таком блюде, где поди пойми, что есть что, так все перемешано, –