Довкола Оленячого замку міцніла влада зими. З моря налітали шторми, щоб ударити нас крижаною люттю, а тоді забратися геть. Їх зазвичай випереджали снігопади, величезні снігові замети лежали на зубчастих стінах, як солодкий крем на горіховому торті. Велика темрява довгих ночей ставала ще тривалішою, а в погожі ночі над нами холодним сяйвом світили зорі. Після моєї довгої подорожі додому з Гірського королівства суворість зими не лякала мене так, як колись. Під час моїх щоденних мандрівок до стайні, а звідти до старої хатини свинаря, мої щоки палали від холоду, а вії злипалися від морозу, але я завжди знав, що близько дім і тепле вогнище. Шторми й люті морози, які гарчали на нас, мов вовки з-за дверей, були водночас і сторожовими псами, що тримали червоні кораблі на відстані від наших берегів.
Мій час тягнувся повільно. Я щодня зголошувався до Кеттрікен, як радив мені Чейд, але ми обоє були надто схожими: однаково норовистими. Я певний, що дратував її так само, як вона мене. Я не зважувався проводити надто багато часу з вовчуком, щоб між нами не виник зв’язок. Інших обов’язків у мене не було. Дні мали надто багато годин, і всі ці години заповнювалися моїми думками про Моллі. Ночі були найгіршими, бо тоді мій сплячий розум виходив з-під мого контролю, а сни теж заповнювала Моллі, моя яскрава червоноспіднична свічкарка, тепер така скромна і звичайна у синій формі служниці. Я не міг бути з нею за дня, але моє сонне «я» залицялося до неї із запалом та енергією, на які денна свідомість ніколи б не осмілилася. Коли ми гуляли пляжами після шторму, моя рука лежала в її руці. Я вміло її цілував, не ніяковіючи, і дивився їй в очі, не ховаючись. Ніхто не міг відібрати її в мене. У моїх снах.
Попервах здобутий у Чейда вишкіл підкусив мене до шпигування за нею. Я знав, яка з кімнат на поверсі слуг належить їй, знав, де її вікно. Я довідався, без жодних замірів, коли вона приходить і відходить. Мені було соромно стояти там, де можна було почути, як вона підіймається сходами, й час від часу підглядати, як вона йде у справах на ринок, але я, хоч як старався, не міг заборонити собі робити це. Я знав, з ким зі служниць вона приятелює. Хоча я не мав права розмовляти з нею, та з ними міг привітатися, перекинутися словом, сподіваючись, що хтось із них випадково згадає про Моллі. Я безнадійно тужив за нею. Сон тікав від мене, їжа не цікавила. Ніщо мене не цікавило.
Одного вечора я сидів у вояцькій кухні. Знайшов собі місце в кутку, де міг спертися об стіну, виклавши ноги в черевиках на протилежній лавці, щоб уникнути товариства. Кухоль елю переді мною вже кілька годин як нагрівся. Мені бракувало сили волі навіть для того, щоб напитися до безтями. Я дивився в порожнечу, намагаючись ні про