Неприятности – мое ремесло. Рэймонд Чандлер

Читать онлайн.



Скачать книгу

местного егеря.

      Маркус медленно встал, сжал кулаки. Его сонные серые глаза расширились от удивления, а ноздри побелели.

      – Они бы не зашли так далеко, Сэм.

      Делагерра покачал головой:

      – Я тоже так не думаю. Наверное, боссам намекнули насчет меня, а остальную грязную работу поручили другим.

      Пит Маркус опустился на стул и со злостью швырнул ручку в мишень. Острие вонзилось в солому, задрожало, и ручка упала на пол.

      – Сэм, – сказал Пит жестко, не глядя на напарника, – для меня это всего лишь работа, способ зарабатывать на жизнь. Я не идеалист вроде тебя. Только скажи – и я швырну им в рожу чертову бляху.

      Делагерра наклонился над Маркусом и ткнул его пальцем под ребро:

      – Ладно тебе, коп. Мои идеалы – это мои идеалы, а ты ступай домой и напейся.

      Делагерра вышел из кабинета, пересек мраморный коридор, направляясь к нише, из которой вели три двери. На средней значилось: «Начальник отдела расследований».

      Он вошел в крохотную приемную, разделенную барьером. Стенографистка подняла глаза и мотнула головой в сторону двери в смежный кабинет. Делагерра зашел за барьер и постучался.

      В большом кабинете сидели двое. Главный детектив Тэд Макким – грузный, рыхлый малый с хмурым вытянутым лицом и асимметрично посаженными глазами – одарил вошедшего кислым взглядом.

      Второй, сидевший за приставным столом, был одет с вызывающей элегантностью: гетры, жемчужно-серая шляпа, перчатки в тон, трость черного дерева и сигарета в длинном янтарном мундштуке. Копна седоватых волос, красивое лицо завзятого любителя удовольствий, розовое от постоянного массажа. Он рассеянно улыбнулся Делагерре.

      Испанец сел напротив Маккима, искоса взглянул на седовласого щеголя:

      – Добрый вечер, комиссар.

      В ответ комиссар Дрю ограничился кивком.

      Вцепившись пухлыми пальцами с обгрызенными ногтями в стол, Макким подался вперед и спросил:

      – Где ваш рапорт? Что нашли?

      Делагерра равнодушно посмотрел на Маккима:

      – А должен был? Вы про оленя?

      Ни единый мускул в лице Маккима не дрогнул. Дрю провел по горлу розовым наманикюренным ногтем и прищелкнул языком:

      – Полегче, приятель, не забывай, с кем разговариваешь.

      Делагерра не сводил глаз с Маккима.

      – Вы у нас на хорошем счету, Делагерра, – хмуро заметил Макким. – Ваш дед был одним из лучших шерифов округа. Но сегодня вы запятнали свое имя. Вас обвиняют в неповиновении закону, препятствовании егерю местного лесничества в исполнении своих обязанностей и сопротивлении аресту. Что можете сказать в свое оправдание?

      – Что, даже ордер выписали? – спокойно спросил Делагерра.

      Макким покачал головой:

      – Это внутреннее дело. Официального обвинения не предъявлено… Не хватило доказательств, полагаю, – добавил он сухо, без улыбки.

      – Мне что, сдать значок?

      Макким кивнул.

      – Умерили бы вы свое рвение, Делагерра. Слишком ретивы, – сказал Дрю.

      Испанец вытащил бляху, протер рукавом