SACRÉ BLEU. Комедия д’искусства. Кристофер Мур

Читать онлайн.
Название SACRÉ BLEU. Комедия д’искусства
Автор произведения Кристофер Мур
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2010
isbn 978-5-699-66866-3



Скачать книгу

их удивленно пучит. Но никто их этой троицы, похоже, ничему удивляться был уже не способен.

      – Друга жду, – пояснил Люсьен.

      – Я вас знаю, – сказала округлая блондинка. – Вы месье Лессар, булочник.

      – Художник, – поправил ее Люсьен. Черт побери. Анри привел его сюда два года назад, когда он мучился от безнадежно разбитого сердца, и хотя в загадочной дымке бренди, абсента, опия и отчаянья Люсьен не помнил ни шиша, очевидно, с округлой клоунессой он все же свел знакомство.

      – Ну да, художник, – кивнула блондинка. – Но работаете булочником, да?

      – Всего месяц назад я продал две картины, – сказал Люсьен.

      – А я вчера вечером отсосала двум банкирам, – ответила шлюха. – Значит, теперь я биржевой маклер, нет?

      Одна шлюха постарше ткнула блондинку локтем в плечо и мрачно покачала головой.

      – Извините. О делах вы не хотите разговаривать. А вы наконец смирились с тем, что вас та девушка бросила, по которой вы все плакали? Как бишь ее звали? Жозефин? Жанн? Вы про нее всю ночь выли.

      – Жюльетт, – ответил Люсьен. «Ну где же Анри и почему так долго? Ему ж только одеться, а не картину писать».

      – Да-да, Жюльетт. Ну и как у вас с этой потаскухой – всё?

      Еще тычок локтем, на сей раз – от второй шлюхи и под ребра.

      – Ай. Сучка. Я же просто интерес выказываю.

      – У меня все прекрасно, – ответил Люсьен. Прекрасно все у него не было. А от мысли, что он мог искать утешения с телом этого грубого животного, становилось еще менее прекрасно.

      – Дамы, – крикнул с лестницы Тулуз-Лотрек. – Я вижу, вы уже познакомились с моим другом месье Люсьеном Лессаром, монмартрским художником. – Он шагал по ступеням, налегая на трость и останавливаясь при каждом шаге. Иногда ноги у него болели сильнее обычного – например, когда он выходил из запоя.

      – Он тут уже бывал, – сказала грубая клоунесса.

      Анри, должно быть, заметил тревогу на лице Люсьена, потому что произнес:

      – Расслабься, друг мой. Ты был пьян в стельку и весьма печален, чтобы насладиться чарами здешних дам. А посему остаешься столь же чист и девствен, как в день своего рождения.

      – Я не…

      – Не стоит, – перебил Анри. – Я же остаюсь твоим верным защитником. Прошу меня простить за эту задержку. Похоже, башмаки мои ночью куда-то улизнули, пришлось занять другую пару.

      Достигши подножия лестницы, он поддернул штанины – на ногах у него были женские ботинки на кнопках, на вид – несколько крупнее, нежели привычно видеть на стильных женщинах. Хоть Анри и был низкоросл, непропорционально малы у него были только ноги – из-за детской травмы (ну и того, что родители его были двоюродными братом и сестрой); все остальные же детали у него были вполне мужских габаритов.

      – Это мои ботинки, – сказала округлая блондинка.

      – Ах, так и есть. Я договорился с мадам. Люсьен, не пора ль нам? Полагаю, нужно пообедать. Возможно, я не ел несколько дней. – Он козырнул шлюхам. – Adieu, mesdames. Adieu.

      Люсьен