Название | Ястреб халифа |
---|---|
Автор произведения | Ксения Медведевич |
Жанр | Боевое фэнтези |
Серия | Страж Престола |
Издательство | Боевое фэнтези |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 0-00-000000-0 |
Воистину доставленное Яхьей существо явилось бедствием из бедствий и источником неурядиц. Тем временем наглое приобретение дома халифа продолжило, совершенно не стесняясь вздохов ужаса и уничтожающих взглядов:
– Я ничего не понял и не могу слушать дальше, не получив ответов на свои вопросы.
Повелитель, сохраняя спокойствие, вдруг спросил:
– Как тебя зовут?
Самийа пропел свое чужеземное имя. Все пожали плечами и переглянулись – чего сказал, разобрать было можно, но, по обычаям дворца, новому слуге полагалось дать новое прозвание – причем благозвучное для ашшаритского слуха: негоже верующему ломать язык о языческие клички.
– Тарик, – кивнул халиф. – Здесь тебя будут звать Тарик.
Все одобрительно склонили головы: Тарик – прекрасное путеводное имя[6], сулящее удачу тому, кто его нарек, и тому, кого так назвали. И вышло, кстати, похоже на прежнее имя сумеречника.
И тут случилось страшное.
Лицо самийа скривилось в кислой и злобной гримасе. Затем неверное порождение сумерек прошипело:
– Если ты все равно хотел одарить меня собачьей кличкой, зачем просил назвать имя?
Во дворе повисло молчание. За куда меньшее проявление неуважения к халифу распинали на мосту через Тиджр.
Повелитель правоверных между тем совершенно не изменился в лице и невозмутимо ответствовал:
– Ты хотел спросить, Тарик? Спрашивай.
Самийа посмотрел-посмотрел, а потом пожал плечами и задал вопрос:
– Когда взяли город?
Халиф обратился к гонцу:
– Отвечай.
– Луну назад… – растерянно ответил гонец, не понимая кому отвечать, и, если отвечать язычнику из Сумерек, то как к нему обращаться. – Луну назад, о мой повелитель, – гонец все-таки решил обратиться к халифу.
– Отвечай ему. – Халиф показал в сторону неподвижно сидевшего самийа. – Называй его «господин».
Как ни странно, существо из сумерек учтиво склонило голову в знак признательности.
– Луну назад… господин. – Гонец опасливо развернулся в сторону нового собеседника.
– Почему мы узнаем о взятии крупного города только месяц спустя?
– Может, потому, что у нас нет волшебных зеркал и птиц? – подал голос прославленный полководец Тахир ибн аль-Хусайн, и все засмеялись.
– Джунгары разорили земли к северу от Мерва, спалили почтовые станции и угнали лошадей и верблюдов. А куда степняки не добрались, люди сами сбежали… Мне пришлось две недели пробираться к Табуку с одним сменным конем, – боязливо встрял гонец. И нерешительно добавил: – Господин…
Самийа, однако, не обратил на его слова никакого внимания и мрачно пробормотал:
– Странно, что у вас нет птичьей почты… Нет ничего проще, чем завести обычных голубей для сокращения расстояний! Так можно доставить послание в пять дней – а не за месяц…
Воистину сегодняшний
6
Имя Тарик значит «стучащийся», или «тот, кто стучит молотом». Второе значение – производное из Корана, где имя Тарик толкуется как «идущий в ночи» и «звезда, рассекающая небо светом» (сура 86, «Ночной путник», или «Ат-Тарик»).