Название | Словарь любовника |
---|---|
Автор произведения | Дэвид Левитан |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Азбука-бестселлер |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-389-06837-7 |
– Да ничего особенного…
– Давай-давай, рассказывай.
– Ну ладно. Мы познакомились через сайт. То есть в Интернете мы особо не общались. Вроде бы – сюрприз: почти незнакомый человек, но все стало ясно в первую же минуту. Степень привлекательности – даже не нулевая, а отрицательная. Подхожу я, значит, смотрю на эту образину и понимаю, что иной пень и тот сексуальнее выглядит. Но ведь ни с того ни с сего человеку такое не скажешь. Пришлось вести себя прилично. Но надолго меня не хватило: «пень» не просто говорил весь вечер только о себе, а еще и перебивал, нет – затыкал меня всякий раз, стоило мне высказать свое мнение хоть о чем-нибудь. Но и это еще не все! Самое страшное заключалось в том, что ему это нравилось. Он блаженствовал. Можешь мне поверить: такие самодовольные рожи нечасто приходится видеть. В общем… Господи, зачем я тебе все это рассказываю? Мое собственное поведение в тот вечер тоже было не на высоте. Короче, пообещай, что не будешь смеяться над моими «тараканами».
– Хорошо, не буду.
– Так вот. Сижу я, значит, тоскую, и вдруг над нашим столом муха стала кружиться. Мне вдруг приспичило поймать ее, и, стыдно признаться, на этом деле мне удалось полностью сосредоточиться, не то что на разглагольствованиях того зануды. Он не сразу, но тоже что-то почувствовал. Конечно, мое поведение стало ударом по его самолюбию. Нет, по самолюбованию. А я… в общем, во мне проснулся охотничий азарт: я сижу, сосредоточенно наблюдаю за мухой, а когда она пролетает совсем близко от моего лица, раскрываю рот и пытаюсь сцапать ее языком.
– Как лягушка?
– Ну да, как лягушка.
– И что – удалось?
– Удалось, хоть и не сразу. Пришлось потом еще жевать эту муху. Но зато рожу моего «пня» надо было видеть! До десерта, как ты понимаешь, дело не дошло. Впрочем, мне это было только на руку. А муха… Знаешь, при всем моем уважении к ней лично и к праву этого создания на жизнь, – оно того стоило!
В этот момент к нам подходит официант и интересуется, не хотим ли мы чего-нибудь еще.
Ты говоришь:
– Знаешь, после наших рассказов мы с тобой, похоже, просто обязаны взять по второму десерту.
blemish, n.
изъян, сущ.
Крохотные точки на коже, оставшиеся от угрей. Родинка у тебя под коленкой – размером и формой с маленькую монетку. Пятнышко на боку – осталось, наверное, после ветрянки. Не то ссадина, не то царапина на шее – неужели это я тебя?
Увлекательное чтение – эта стенограмма некоторых мгновений жизни, записанная на твоем теле.
bolster, v.
поддерживать, гл.
Я всегда волнуюсь, когда ты говоришь по телефону с отцом. Я знаю, что потом у нас будет возможность обсудить ваш последний разговор. Но это случится не сразу после того, как ты повесишь трубку: придется подождать. Тебе нужно собраться с мыслями, а я пока буду ставить то одну песню, то другую. Подборкой музыки я пытаюсь что-то сказать тебе.
brash, adj.
дерзкий, прил.
– Я хочу, чтобы эту ночь мы посвятили мне, – говоришь ты.
Никто другой так не выразился бы. Это ведь не то же самое, что