Название | Стоя в чужой могиле |
---|---|
Автор произведения | Иэн Рэнкин |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Инспектор Ребус |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-389-06716-5 |
– Вы немного изменились, – заметил Ребус.
Пейдж недоуменно посмотрел на него.
– «Лед зеппелин»[16], – пояснил Ребус. – Гитарист.
– Ах да, мой тезка. – Пейдж наконец-то попытался улыбнуться, после чего повернулся к Кларк. – Собрание группы контроля в час.
– Я буду.
Они смотрели друг другу в глаза чуть дольше необходимого.
– Рад знакомству, – сказал он Ребусу.
– И вас совсем не интересует, зачем я здесь?
– Джон… – остерегающим тоном проговорила Кларк, но было поздно.
Он шагнул навстречу Пейджу:
– Насколько я понимаю, вы здесь главный, поэтому вам следует знать, что, возможно, существует связь между Аннет Маккай и рядом других пропавших без вести.
– Вот как? – Пейдж перевел взгляд с Ребуса на Кларк, потом снова на Ребуса, но телефон в его руке завибрировал, и он уставился на дисплей. – К сожалению, должен ответить, – извинился он и обратился к Кларк: – Напиши мне, пожалуйста, краткую справку, хорошо?
Он устремился назад в кабинет, приложив трубку к уху. На несколько секунд в коридоре воцарилась тишина.
– Тебе помочь в составлении этой справки? – спросил Ребус.
– Спасибо, что забил в гроб еще один гвоздь.
Она снова скрестила руки на груди, и он подумал: уж не защитный ли это жест? В полицейском колледже он мало интересовался «чтением языка тела». В дверном проеме Ребусу хорошо была видна спина Пейджа. Аккуратная стрижка, на пиджаке ни складочки. Вряд ли ему больше тридцати – максимум тридцать пять. Полицейские начальники молодели…
– Я думал, ты встречаешься с кем-то из Ньюкасла, – словно бы невзначай обронил Ребус.
Кларк смерила его недовольным взглядом:
– Ты мне не папочка.
– Будь я твоим папочкой, я бы дал тебе несколько советов.
– Ты всерьез собираешься читать мне здесь лекцию об интимных связях?
Ребус изобразил гримасу.
– Может, и нет, – сдался он.
– Слава богу.
– Значит, единственное, что нам предстоит обсудить, это справка для мистера Под-Кайфом-и-в-Смятении[17]. – Он попытался говорить примиренческим тоном и сделать добрую мину. – Ты же хочешь, чтобы справка была обстоятельной. Я решил, что никто, кроме меня, тебе не поможет.
Она держалась еще несколько секунд; затем издала звук, в котором слышались раздражение и согласие одновременно.
– Тогда тебе лучше зайти, – сказала она.
Маленький кабинет был битком набит детективами, которые либо разговаривали по телефону, либо пялились в мониторы своих компьютеров. Несколько лиц были знакомы Ребусу, и он приветствовал их кивками и подмигиванием. Ему показалось, что столы и стулья откуда-то реквизированы. До углового места Кларк пришлось идти узкой, плутающей между столов дорожкой, обходя корзинки для мусора и стараясь не зацепить электрические шнуры. Кларк села и принялась перебирать бумаги, сложенные возле клавиатуры.
– Вот. –
16
17