Название | Стоя в чужой могиле |
---|---|
Автор произведения | Иэн Рэнкин |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Инспектор Ребус |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-389-06716-5 |
26
Друмохтерский перевал – главный перевал между Северной и Южной Шотландией, эту дорогу время от времени перекрывают зимой при сильных снегопадах.
27
«Разрыв связи» – название одной из песен первого альбома рок-группы «Лед зеппелин».
28
ИПА (англ. IPA – Indian Pale Ale – индийский светлый эль) – название традиционного английского эля.
29
Купрессоципарис Лейланда – быстрорастущее хвойное растение.
30
«Айрн-брю» – шотландский безалкогольный напиток.
31
Стоун – британская единица массы, равная приблизительно 6,3 кг.
32
Профайлер – лицо, занимающееся профилированием правонарушителей (это поведенческий и следственный инструмент, который предназначен для оказания помощи следователям, чтобы профилировать преступника или правонарушителя). (Прим. ред.)
33
«Мария Целеста» – судно, по невыясненной причине покинутое экипажем и найденное в декабре 1872 года недалеко от Гибралтара, – один из так называемых «кораблей-призраков».
34
«Гленливет» – один из старейших сортов шотландского виски.