Название | Если вам дорога жизнь |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Хедли Чейз |
Жанр | Крутой детектив |
Серия | Фрэнк Террелл |
Издательство | Крутой детектив |
Год выпуска | 1971 |
isbn | 5-04-006333-4 |
Лепски профессионально осмотрел маленькое оконце, забранное тонкой стальной сеткой, которая была выломана из цементного основания.
– Стальной трос, крюк и машина, – констатировал Лепски. Он выглянул из окошка и увидел узкую аллею, ведущую к парковой стоянке. – Чистая работа. Что они взяли?
Дэванс посмотрел на Лепски с некоторой долей уважения. Даже такому дилетанту в криминологии стало понятно, каков тот за работой.
– Грабители забрали одну из моих лучших оптических винтовок ручной сборки, с телеобъективом и глушителем. Она стоила шесть сотен.
– Что-нибудь еще было похищено?
– Сотня патронов.
– Где находилась винтовка?
– Для этого нужно вернуться в магазин.
Они поднялись в зал.
– Она хранилась в этой витрине, – Дэванс показал на разбитый стеклянный ящик. – На нем могли сохраниться отпечатки, поэтому я его не трогал.
– Отлично, я пришлю сюда экспертов. Они все тщательно осмотрят. – У Тома было предчувствие, что грабители орудовали в перчатках, но надо было успокоить пострадавшего.
– Никакой зацепки, никаких отпечатков… Профессиональная работа, – заключил сержант Баглер, прочтя донесение Лепски спустя два часа. Он посмотрел на капитана Таррела. Тот сосредоточенно отпивал кофе из маленькой чашечки и, казалось, был полностью поглощен этим важным занятием. – Похоже, грабитель знал, что ему нужно, и продумал наперед все до деталей. В соседних витринах было полно другого оружия, но он ничем не соблазнился. Даже револьверами с золотой насечкой по полторы тысячи за штуку.
Таррел закончил с кофе и поставил чашечку на стол. Трудно было ожидать от него, мужчины солидной комплекции, изящества в обращении с фарфором, но тем не менее.
– В основном магазин торгует спортивным оружием, – сказал капитан задумчиво. – А забрали винтовку с оптическим прицелом. Почему?
Лепски нетерпеливо заерзал. Он давно хотел высказаться, и вот подходящий момент наступил:
– Заметьте, сэр, что телескопический прицел и глушитель придают оружию более солидный вид. Возможно, какой-нибудь юнец с непомерным самомнением увидел ее в магазине, и у него начался зуд от восторга? Дэванс сказал, что с месяц назад винтовка еще красовалась на витрине.
Таррел кивнул.
– Может быть, и так, но я склонен к тому, что это оружие выбрал убийца.
– Я все же думаю, что это юнец, который не преминет похвастаться приобретением перед дружками.
– Если так, то сработал он как профессионал, – заметил Баглер.
– И что же тут странного? Каждый сопляк знает, что нужно шурудить в перчатках и как содрать решетку с окна с помощью машины, – фыркнул Лепски.
– Сообщите в газеты и дайте фотографию пропавшей винтовки. У Дэванса такая должна быть наверняка, – приказал Таррел.
Лепски пошел звонить по телефону, а Баглер сказал:
– Вполне возможно, что Том прав. Может быть, это действительно парнишка, у которого зачесались шаловливые ручонки?
Таррел