Если вам дорога жизнь. Джеймс Хедли Чейз

Читать онлайн.
Название Если вам дорога жизнь
Автор произведения Джеймс Хедли Чейз
Жанр Крутой детектив
Серия Фрэнк Террелл
Издательство Крутой детектив
Год выпуска 1971
isbn 5-04-006333-4



Скачать книгу

Маккину участок земли был окружен высокими каштанами, за деревьями виднелось шоссе, дальше простиралось свободное пространство, а в отдалении возвышался жилой дом с плоской крышей.

      – Ничего себе расстояньице, – глубокомысленно заметил Баглер, пялясь на крышу многоэтажки. – Если, конечно, стреляли оттуда.

      – Да больше вроде неоткуда, посмотри вокруг, – Таррел повел рукой. – Ты же слышал, что говорил Луис. Первоклассная снайперская винтовка с оптическим прицелом. Думаю, не ошибусь, если скажу, что это винтовка Дэванса.

      – Скорей всего, что именно так. Как только док извлечет пулю, все станет ясно.

      – Том! – обратился капитан к Лепски. – Возьми ребят, сколько нужно, и в темпе прошерстите подозрительный дом. Проверьте крышу и все пустые квартиры. Если пустых нет, то все занятые без исключения. В общем, сам знаешь, что делать.

      – Слушаюсь, шеф.

      Лепски взял четырех сотрудников из отдела по расследованию убийств и отправился на задание.

      – Пойдем, Джо, побеседуем с шофером и японцем, – Таррел похлопал сержанта по плечу.

      – Смотри, стервятники уже тут как тут, – сказал Баглер и сплюнул.

      Из подъехавшей машины вышел импозантный мужчина с благородной сединой в зачесанных волосах. Это был Пит Гамильтон собственной персоной, ведущий раздела уголовной хроники в местной газете «Парадиз-Сити сан» и по совместительству на городском телевидении. Какой-то олух сказал Питу, что тот похож на актера Джеймса Стюарта, и с тех пор журналист «косил» под голливудскую знаменитость.

      – Займись им, – прошептал Таррел. – Про винтовку ни полсловечка. Вцепится как клещ. Побольше общих выражений и туманных намеков. И постарайся отделаться от него как можно быстрее.

      Он вернулся в дом.

      Шоферу Маккина Герберту Бранту сказать было практически нечего. Он еще не вполне оправился от потрясения, и Таррел понял, что потратит время попусту, беседуя с ним, а вот Токо, слуга-японец, был абсолютно спокоен. Он показал Таррелу листок, который смел со стола рассерженный Маккин. Очень спокойно рассказал обо всем, что случилось утром. Поставил полицию в известность о привычках хозяина и его характере. Сведения японца оказались очень полезными.

      Баглеру же не удалось отделаться от Гамильтона так просто.

      – Я прекрасно понимаю, что все это случилось только что и вы еще не во всем разобрались, но какая-то рабочая версия у вас уже должна быть? – нетерпеливо говорил Гамильтон. – Маккин весьма известный и уважаемый в городе человек, и вдруг его убивают, как президента Кеннеди! Наш городишко не Даллас, и такого громкого преступления уже давно не случалось, неужели вы этого не понимаете!

      – Я с вами полностью согласен, мистер Гамильтон. Случилось из ряда вон выходящее, – согласно кивал Баглер. – Но при чем здесь сравнение с Кеннеди? Маккин далеко не Президент Соединенных Штатов.

      – Вы будете продолжать водить меня за нос или все же расскажете что-нибудь? – рассердился Гамильтон.

      – Если бы мы нашли что-нибуд�