Название | Серый градиент. Сумеречье |
---|---|
Автор произведения | Грамсс |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005135056 |
– Она отлучилась по делам, но завтра сама вас найдет. Мы понимаем, как вам неуютно. Новые люди, незнакомая обстановка – все это должно быть сбивает с толку. Император желает оказать вам всевозможную поддержку, и я это желание полностью разделяю. Вы теперь – наш почетный гость, леди Сайлорс.
Протянутая ладонь, ждущая рукопожатия, и странное обращение ввели Рей в ступор, но она подняла руку и в это же мгновение почувствовала, как ее тянут назад за воротник. Субъект, совершивший сие действие, встал прямо перед Канцлером и нагловато заявил:
– Я буду ей помогать, можете не волноваться.
Пробежавшее за очками недовольство Эссил умело спрятал за почтительным поклоном, отчего его длинные иссиня-черные пряди свесились вперед и коснулись пола.
– Полагаюсь на вас, Ваше высочество, – опущенный вниз канцлерский взгляд приподнялся. – Леди Сайлорс, надеюсь на нашу скорую встречу. И добро пожаловать в Реллум!
Тронный зал Рей покинула под сопровождение Джебберта. Последний постоянно намеревался что-то сказать, но не мог из-за непрекращающихся зевков. Побороть их у него получилось, когда позади остались перламутровая дверь и картинная галерея в коридоре (хорошо хоть так, а то внезапное онемение болтливой личности напрягает!).
– Еще немного, и я отключусь прямо здесь и сейчас! – сообщил Принц. – Если не хочешь нести меня на себе, давай для начала поспим! Потом я тебе все расскажу.
Теперь ни смерть, ни темница Рей больше не грозили, и всю ее бодрость, державшуюся на тревоге, смело мощной волной сонливости.
– Ладно. А сейчас-то мне куда идти?
Ультрамариновые глаза закатились вверх, осмысливая вопрос.
– В мою гостевую. Дуй за мной.
Благо на этот раз имперский наследник обошелся без толканий и рукохватаний и просто пошел вперед. Рей со вздохом поплелась следом и вскоре вновь попала в главный парадный зал. Следующим пунктом в маршруте оказался подъем по одному из закрученных витков лестницы. Поднимаясь по золоченным ступенькам, Злодейка Новерры задрала голову и восхищенно залюбовалась каменными переплетениями. Однако высота была уж слишком зашкаливающая, настолько, что голова начинала кружиться.
Шагавший впереди Джебберт, мельком обернувшись, заботливо посоветовал:
– Не смотри вверх, а то упадешь, разобьешься и мне вместо заслуженного сна придется разбираться с твоим трупом.
Вместо саркастичной благодарности Рей изобразила удивление:
– Зачем разбираться? Просто закопай его в каком-нибудь наводящем ужас месте, и навещай по выходным. Или я могу тебя навещать. Ха-ха-ха!
«Натренированный» злобный смех эхом разлетелся по пространству. Провожатый снова оглянулся и пробормотал:
– Ты меня пугаешь.
– …
Кажется,