Митькозавр iз Юрківки. Ярослав Стельмах

Читать онлайн.
Название Митькозавр iз Юрківки
Автор произведения Ярослав Стельмах
Жанр Детская проза
Серия
Издательство Детская проза
Год выпуска 2012
isbn 978-966-03-5630-6



Скачать книгу

витягла і ненароком сонячного зайчика мені просто в очі. Налетів зосліпу на мурашник, та і зараз ще покусаний увесь. Отож і кажу: дівчисько все по лісу тинялося, а це з двору не потикається. Обмотало голову рушником і вчора цілий день город пололо.

      – Ну й дурний, – озвався Толябун. – Хитрістю треба брати. От вони, скажімо, цією дорогою ходять, а я їм пастку і влаштую. Зайча, кажеш, у дзеркальце задивляється? От навколо нього й крутитися треба. Слабке місце шукать. Не в хату лізти напролом, а зробити так, щоб само з хати виткнулось. Зрозумів? Е-ех, щось не видно живності у твоєму лісі, – бурчав лев. – Куди вона вся поділася?

      – Зачаїлись усі, не розумієш хіба? Ревеш, як навіжений. Казав же тобі, щоб не галасав. Не слухаєш. Ото й позалазили всі у нори, поховалися в хащах. Як тепер до них добратися?

      – Бояться, значить, – зрадів лев. – Чують героїв. Спершу цих трьох з’їмо, тоді решту, а потім до мене в Африку гайнемо. Порядок встановлювати! Панувати! Гиги! А то вже скучили по мені, мабуть, любі звіряточка. Ой! Все тіло болить після того клятого гасу. Вся шкура у вавках. Це ж треба – лампою швиргатися. Стій! Отут, здається, підходяще місце!

      Лев увігнав лопату в землю.

      – Зараз ми їм таку гойдалочку встругнемо, – вів далі. – Вирубай-но поки ломаку, чи що.

      Сокира загупала по деревині.

      Лев тим часом зробив на мотузці зашморг, закинув його на верхівку дубочка й потягнув до себе. Петля міцно обхопила дерево.

      – Готово! – підскочив Вовк.

      – Добре! Ану, давай разом потягнемо.

      Дубок хитнувся й похиливсь.

      – Досить! – командував лев. – Тепер обмотай разочок круг кілка. А тут – ще одну петлю і на стежку. О! Притруси глицею. Все! Ха! Диви: досить ступити сюди ногою чи просто торкнутись, як мотузка зіскакує з кілочка, дубок розпрямляється й смикає вгору зашморг разом із тим, хто в нього потрапив.

      І Толябун на радощах почав плигати через голову і примовляти:

      З доброї моєї ласки

      Не минуть нікому пастки!

      Толябун не помилився. Він так захопився, що ненароком черконув по мотузку, й одразу ж страшна сила схопила його за хвоста і потягла вгору. Дико заволавши, левисько все ж устиг зачепитися пазурами за кущ і тепер завис у повітрі, пручаючись, що було сил. Але сили були нерівні, та й тонкі гілочки вже тріщали.

      – Рубай! Рубай мотуз! – репетував лев. – Чого ти стоїш?

      Вовк підняв був сокиру, але враз опустив.

      – Зовсім нова мотузка, – мовив із жалем. – Я нею ще ні разу не користувався. Може, краще хвоста?

      – Ти що, пришелепку, здурів? Рубай, кому кажу, трясця б тебе вхопила!

      Вовк нехотя махнув сокирою, і лев гепнувся на землю.

      – Хух, – відсапнув він. – Оце так! Мало не затягло!

      – А мотузка ж яка, – зітхнув Вовк. – Золото, а не мотузка, ціни їй не було.

      – У-у, довбешка твоя порожня! – визвірився на нього лев. – Мотузки йому жалко. Біжи зараз же по нову!

      – Ще й по нову… – скривився Вовк, але Толябун так люто