Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics). Fyodor Dostoyevsky

Читать онлайн.
Название Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics)
Автор произведения Fyodor Dostoyevsky
Жанр Контркультура
Серия
Издательство Контркультура
Год выпуска 0
isbn 9789176376881



Скачать книгу

sight of him. Miss Perepelitsyn rubbed her hands with a simper, and poor Praskovya Ilyinitchna was visibly trembling with alarm. My uncle began bustling about at once.

      “Tea, tea, sister! Only plenty of sugar in it, sister; Foma Fomitch likes plenty of sugar in his tea after his nap. You do like plenty of sugar, don’t you, Foma?”

      “I don’t care for any tea just now!” Foma pronounced deliberately and with dignity, waving him off with a careworn air. “You always keep on about plenty of sugar.”

      These words and Foma’s entrance, so incredibly ludicrous in its pedantic dignity, interested me extremely. I was curious to find out to what point, to what disregard of decency the insolence of this upstart little gentleman would go.

      “Foma,” cried my uncle. “Let me introduce my nephew Sergey Alexandrovitch! He has just arrived.”

      Foma Fomitch looked him up and down.

      “I am surprised that you always seem to take pleasure in systematically interrupting me, Colonel,” he said after a significant silence, taking absolutely no notice of me. “One talks to you of something serious, and you... discourse... of goodness knows what... Have you seen Falaley?”

      “I have, Foma...”

      “Ah, you have seen him. Well, I will show you him again though you have seen him; you can admire your handiwork... in a moral sense. Come here, you idiot! come here, you Dutch-faced fool! Well, come along! Don’t be afraid!”

      Falaley went up to him with his mouth open, sobbing and gulping back his tears. Foma Fomitch looked at him with relish.

      “I called him a Dutch-faced fool with intention, Pavel Semyonitch,” he observed, lolling at his ease in his low chair and turning slightly towards Obnoskin, who was sitting next him. “And speaking generally, you know, I see no necessity for softening my expressions in any case. The truth should be the truth. And however you cover up filth it will still remain filth. Why trouble to soften it? It’s deceiving oneself and others. Only a silly worldly numskull can feel the need of such senseless conventions. Tell me—I submit it to your judgment— do you find anything lovely in that face? I mean, of course, anything noble, lovely, exalted, not just vulgar red cheeks.”

      Foma Fomitch spoke quietly, evenly, and with a kind of majestic nonchalance.

      “Anything lovely in him?” answered Obnoskin, with insolent carelessness. “I think that he is simply a good piece of roast beef—and nothing else.”

      “Went up to the looking-glass and looked into it to-day,” Foma continued, pompously omitting the pronoun I. “I am far from considering myself a beauty, but I could not help coming to the conclusion that there is something in these grey eyes which distinguished me from any Falaley. There is thought, there is life, there is intelligence in these eyes. It is not myself I am praising. I am speaking generally of our class. Now what do you think, can there be a scrap, a grain of soul in that living beefsteak? Yes, indeed, take note, Pavel Semyonitch, how these people, utterly devoid of thought and ideal, and living by meat alone, always have revoltingly fresh complexions, coarsely and stupidly fresh! Would you like to know the level of his intellectual faculties. Hey, you image! Come nearer, let us admire you. Why are you gaping? Do you want to swallow a whale? Are you handsome? Answer, are you handsome?”

      “I a-am!” answered Falaley, with smothered sobs.

      Obnoskin roared with laughter. I felt that I was beginning to tremble with anger.

      “Do you hear?” Foma went on, turning to Obnoskin in triumph. “Would you like to hear something more? I have come to put him through an examination. You see, Pavel Semyonitch, there are people who are desirous of corrupting and ruining this poor idiot. Perhaps I am too severe in my judgment, perhaps I am mistaken; but I speak from love of humanity. He was just now dancing the most improper of dances. That is of no concern to anyone here. But now hear for yourself... Answer: what were you doing just now? Answer, answer immediately—do you hear?”

      “I was da-ancing,” said Falaley, mastering his sobs.

      “What were you dancing? What dance? Speak!”

      “The Komarinsky....”

      “The Komarinsky! And who was that Komarinsky? What was the Komarinsky? Do you suppose I can understand anything from that answer? Come, give us an idea. Who was your Komarinsky?”

      “A pea-easant...”

      “A peasant, only a peasant! I am surprised! A remarkable peasant, then! Then was it some celebrated peasant, if poems and dances are made about him? Come, answer!”

      Foma could not exist without tormenting people, he played with his victim like a cat with a mouse; but Falaley remained mute, whimpering and unable to understand the question.

      “Answer,” Foma persisted. “You are asked what sort of peasant was it? Speak!... Was he a seignorial peasant, a crown peasant, free, bond, industrial? There are ever so many sorts of peasants....”

      “In-dus-tri-al...”

      “Ah, industrial! Do you hear, Pavel Semyonitch? A new historical fact: the Komarinsky peasant was industrial. H’m... Well, what did that industrial peasant do? For what exploits is he celebrated in song... and dance?”

      The question was a delicate one, and since it was put to Falaley, a risky one too.

      “Come... Though...” Obnoskin began, glancing towards his mamma, who was beginning to wriggle on the sofa in a peculiar way.

      But what was to be done? Foma Fomitch’s whims were respected as law.

      “Upon my word, uncle, if you don’t suppress that fool he’ll... you see what he is working up to—Falaley will blurt out some nonsense, I assure you...” I whispered to my uncle, who was utterly distracted and did not know what line to take.

      “You had really better, Foma...” he began. “Here, I want to introduce to you, Foma, my nephew, a young man who is studying mineralogy.”

      “I beg you, Colonel, not to interrupt me with your mineralogy, a subject of which, as far as I am aware, you know nothing, and others perhaps little more. I am not a baby. He will answer me that this peasant, instead of working for the welfare of his family, has been drinking till he is tipsy, has sold his coat for drink, and is running about the street in an inebriated condition. That is, as is well known, the subject of the poem that sings the praises of drink. Don’t be uneasy, he knows now what he has to answer. Come, answer: what did that peasant do? Come, I have prompted you, I have put the words into your mouth. What I want is to hear it from you yourself, what he did, for what he was famous, how he gained the immortal glory of being sung by the troubadours. Well?”

      The luckless Falaley looked round him in misery and, not knowing what to say, opened and shut his mouth like a carp hauled out of the water on to the sand.

      “I am ashamed to sa-ay!” he bellowed at last in utter despair.

      “Ah, ashamed to say I” bellowed Foma in triumph. “See, that’s the answer I have wrung out of him, Colonel! Ashamed to say, but not ashamed to do. That’s the morality which you have sown, which has sprung up and which you are now... watering; but it is useless to waste words! Go to the kitchen now, Falaley. I’ll say nothing to you now, out of regard for my audience, but to-day, to-day you will be severely and rigorously punished. If not, if this time they put you before me, you may stay here and entertain your betters with the Komarinsky while I will leave this house to-day! That’s enough. I have spoken, you can go!”

      “Come, I think you really are severe...” mumbled Obnoskin.

      “Just so, just so, just so,” my uncle began crying out, but he broke off and subsided. Foma looked gloomily askance at him.

      “I wonder, Pavel Semyonitch,” he went on, “what all our contemporary writers, poets, learned men and thinkers are about. How is it they pay no attention to what songs are being sung by the Russian people and to what songs they are dancing? What have