Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics). Fyodor Dostoyevsky

Читать онлайн.
Название Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics)
Автор произведения Fyodor Dostoyevsky
Жанр Контркультура
Серия
Издательство Контркультура
Год выпуска 0
isbn 9789176376881



Скачать книгу

prayed tearfully on the subject and wondered for a long time what he could do so as not to dream of the accursed white bull. But deceitful are the hopes of man. On waking up next morning, he remembered with horror that he had again been dreaming all night of the hateful white bull, and had not dreamed of even one lady walking in a lovely garden. This time the consequences were singular. Foma Fomitch positively declared that he did not believe in the possibility of such a coincidence, the possibility of such a repetition of a dream, and that Falaley was prompted to say this by someone of the household, perhaps even by the colonel himself on purpose to annoy Foma Fomitch. There was no end of an uproar, tears and reproaches. Madame la Générale was taken ill towards the evening, the whole household wore a dejected air. There was still a faint hope that the following, that is the third, night Falaley would be sure to have some dream of refined society. What was the universal indignation when for a whole week, every blessed night, Falaley went on dreaming of the white bull and nothing but the white bull. It was no use even to think of refined society.

      But the most interesting point was that Falaley was utterly incapable of thinking of lying, of simply saying that he had dreamed not of the white bull, but of a carriage, for instance, full of ladies and Foma Fomitch. This was all the more strange since lying indeed would not have been so very sinful in so extreme a case. But Falaley was so truthful that he positively could not tell a lie even if he wanted to. It was, indeed, not even suggested to him by anyone. They all knew that he would betray himself at the first moment, and Foma Fomitch would immediately detect him in lying. What was to be done? My uncle’s position was becoming intolerable. Falaley was absolutely incorrigible. The poor boy was positively growing thinner from worry.

      The housekeeper Malanya declared that he was bewitched, and sprinkled him with magic water. She was assisted in this compassionate and salutary operation by the tender-hearted Praskovya Ilyinitchna, but even that was no use. Nothing was of use!

      “The deuce take the damned thing!” Falaley said. “The same dream every night! Every evening I pray, ‘Don’t let me dream of the white bull, don’t let me dream of the white bull!’ and there it is, there it is, the damned beast facing me, huge, with horns and such thick lips, oo-oo-oo!”

      My uncle was in despair, but luckily Foma Fomitch seemed all at once to have forgotten about the white bull. Of course no one believed that Foma Fomitch could forget a circumstance so important. Everyone assumed with terror that he was keeping the white bull in reserve, and would bring it out on the first suitable occasion. It appeared later on that Foma Fomitch had no thoughts to spare for the white bull at that moment. He had other business in hand, other cares. Other plans were maturing in his beneficent and fertile brain. That is why he let Falaley breathe in peace, and everyone else too had a respite. The boy grew gay again, and even began to forget what had happened; even the white bull began to visit him less and less frequently, though it still at times reminded him of its fantastic existence. In fact, everything would have gone well if there had been no such thing as the Komarinsky.

      It must be noted that Falaley was an excellent dancer. Dancing was his chief accomplishment, even something like his vocation. He danced with vigour, with inexhaustible gaiety, and he was particularly fond of dancing the Komarinsky Peasant. Not that he was so much attracted by the frivolous and in any case inexplicable steps of that volatile peasant—no, he liked dancing the Komarinsky solely because to hear the Komarinsky and not dance to the tune was utterly beyond him. Sometimes in the evenings two or three of the footmen, the coachmen, the gardener who played the fiddle, and even some of the ladies of the servants’ hall would gather together in a circle in some back yard as far away as possible from Foma Fomitch. Music and dances would begin, and finally the Komarinsky would triumphantly come into its own. The orchestra consisted of two balalaikas, a guitar, a fiddle, and a tambourine, with which the postilion Mityushka was a capital hand. Falaley’s condition was worth watching at such times: he would dance to complete oblivion of himself, to utter exhaustion, encouraged by the shouts and laughter of his audience. He would squeal, shout, laugh, clap his hands. He danced as though carried away by some intangible outside force with which he could not cope, and he struggled persistently to keep up with the continually increasing pace of the reckless tune as he tapped on the ground with his heels. These were minutes of real delight to him; and everything would have gone happily and merrily if rumours of the Komarinsky had not at last reached Foma Fomitch.

      Foma Fomitch was petrified, and sent at once for the colonel.

      “There is only one thing I wish to learn from you,” Foma began, “have you positively sworn to be the ruin of that luckless idiot or not? In the first case I will stand aside at once; if not, then I…”

      “But what is the matter? What has happened?” cried my uncle, alarmed.

      “You ask what has happened? Do you know that he is dancing the Komarinsky?”

      “Well... well, what of it?”

      “Well, what of it!” shrieked Foma. “And you say that—you, their master, standing in a sense in the place of their father! But have you then a true idea of what the Komarinsky is? Do you know that that song describes a debauched peasant, attempting in a state of drunkenness the most immoral action? Do you know what sacrilege it is that vicious Little Russian is committing? He is trampling upon the most precious bonds and, so to say, stamping them under his big loutish boots, accustomed to tread only the floor of the village inn. And do you realise that you have wounded my moral feelings by your answer? Do you realise that you have insulted me personally by your answer? Do you understand that or not?”

      “But, Foma; why, it’s only a song, Foma....”

      “You say only a song! And you are not ashamed that you own to me that you know that song—you, a member of honourable society, the father of honourable, innocent children and a colonel into the bargain! Only a song! But I am certain that the song is drawn from real life. Only a song! But what decent man can without a blush of shame admit that he knows that song, that he has ever heard that song? What man could?”

      “Well, but, you see, you know it yourself, Foma, since you ask about it,” my disconcerted uncle answered in the simplicity of his heart.

      “What, I know it, I... I? You have insulted me,” Foma Fomitch cried at once, leaping up from his chair and spluttering with fury.

      He had never expected such a crushing answer.

      I will not undertake to describe the wrath of Foma Fomitch. The colonel was ignominiously driven from the presence of the guardian of morality for the ill manners and tactlessness of his reply. But from that hour Foma Fomitch vowed to catch Falaley in the act of dancing the Komarinsky. In the evening, when everyone supposed he was busy at work, he stole out into the garden, went the round of the kitchen garden, and threaded his way into the hemp patch, from which there was a view in the distance of the back yard in which the dances took place. He stalked poor Falaley as a sportsman stalks a bird, picturing with relish the wigging he would, if he succeeded, give the whole household and the colonel in particular. His unwearying efforts were at last crowned with success. He had come upon the Komarinsky! It will be understood now why my uncle tore his hair when he saw Falaley weeping and heard Vidoplyasov announce Foma Fomitch, who so unexpectedly and at such a moment of perturbation was standing before us in person.

      I scrutinised this gentleman with intense curiosity. Gavrila had been right in saying that he was an ugly little man. Foma was short, with light eyebrows and eyelashes and grizzled hair, with a hooked nose, and with little wrinkles all over his face. On his chin there was a big wart. He was about fifty. He came in softly with measured steps, with his eyes cast down. But yet the most insolent self-confidence was expressed in his face, and in the whole of his pedantic figure. To my astonishment, he made his appearance in a dressing- gown—of a foreign cut it is true, but still a dressing-gown—and he wore slippers too. The collar of his shirt unadorned by any cravat was a lay-down one à l’enfant; this gave Foma Fomitch an extremely foolish look. He went up to an empty arm-chair, moved it to the table, and sat down in it without saying a word to anyone. All the hubbub, all the excitement that had been raging a minute before, vanished instantaneously. There was such a hush that one could have heard a