Отдел деликатных расследований. Александр Макколл Смит

Читать онлайн.
Название Отдел деликатных расследований
Автор произведения Александр Макколл Смит
Жанр Политические детективы
Серия Детектив Варг
Издательство Политические детективы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-111523-4



Скачать книгу

мне пришло в голову, что человек, который ударил Мальте ножом, был очень низкорослым.

      – Из-за того, что щель в стенке палатки была такой узкой?

      – Да, но еще из-за места, куда был нанесен удар.

      Ульф замолчал. Он немного волновался, как Анна это воспримет.

      – Очень низко?

      – Именно. Если у тебя маленький – очень маленький – рост и ты бьешь кого-то ножом, то вполне логично, что удар придется на нижнюю часть тела, верно?

      Ульф наблюдал за тем, как Анна переваривает эту информацию. Он ценил в людях ум, а Анна была исключительно умной женщиной. Но, каким бы важным ни было для него ее мнение, Ульфа тревожило, что она может отнестись к его идее прохладно. Что, если она сейчас рассмеется ему прямо в лицо? Что, если она сейчас скажет, что это абсурд, что связывать место удара и рост преступника – просто наивно?

      Но она не рассмеялась. Вместо этого она с серьезным видом кивнула.

      – Это возможно, – сказала она. – Вполне возможно, как мне кажется.

      Ульф не мог скрыть облегчения.

      – Блумквист ответил, практически не задумываясь, – сказал он. – «О, там, конечно, был Хампус. Я его точно видел. Он работает совсем неподалеку и часто бывает на рынке».

      Анна поставила картонный стаканчик на стол.

      – Очень горячо, – заметила она. – Что-то они стали делать стаканчики слишком тонкими.

      – Или кофе – слишком горячим, – ответил Ульф.

      – Тоже вариант. Но кто такой Хампус?

      Ульф улыбнулся:

      – Это-то и есть самое интересное. Видишь ли, Хампус – владелец танцевальной студии – ну, такое место, куда люди ходят, чтобы научиться танцевать вальс.

      – И ча-ча-ча? И квикстеп?

      – Ну да, все эти штучки, – отозвался Ульф. Танцевать он не любил.

      – Я раньше ходила заниматься в такие места, – сказала Анна. – Когда мне было семнадцать. Думала стать профессиональной танцовщицей. Ну, знаешь, которые носят платья с пайетками и кружатся, так чтобы юбка развевалась.

      – Все мы о чем-нибудь да мечтаем, – ответил Ульф. – И как это тебя угораздило стать следователем?

      – Эта профессия куда лучше, – сказала Анна. – У этих танцоров жизнь так себе, вот что я думаю. Постоянные тренировки. И за весом приходится следить, чтобы твоя филейная часть не выглядела больше, чем нужно, не выходила за рамки.

      Ульф опустил взгляд.

      Анна не сводила с него глаз.

      – Ты только что о Саге подумал, – сказала она. – Ладно тебе, не отпирайся.

      Он поднял глаза и улыбнулся:

      – Наверное, да.

      Сагой звали их коллегу, занимавшуюся финансовыми преступлениями. У нее были проблемы с распределением веса.

      – Не понимаю, как она в кресло влезает, – сказала Анна. – Но, наверное, я не должна думать о подобного рода вещах. Это ведь не принято, да? Мы обязаны игнорировать чужие задницы.

      Ульф пожал плечами. Как можно игнорировать нечто настолько фундаментальное?

      – Этот Хампус, – сказал он, – очень маленького роста, как сказал мне Блумквист.