Название | The Self-Dismembered Man |
---|---|
Автор произведения | Guillaume Apollinaire |
Жанр | Поэзия |
Серия | Wesleyan Poetry Series |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780819569950 |
And unimaginable
Tomorrow explores
Deep consciousness
And tomorrow new beasts
Whole universes
Will be torn from it living
New prophets arise
Like blue hills at the horizon
They will knows things exactly
Beyond the scientists
They will take us everywhere
La grande force est le désir
Et viens que je te baise au front
O légère comme une flamme
Dont tu as toute la souffrance
Toute l’ardeur et tout l’éclat
L’âge en vient on étudiera
Tout ce que c’est que de souffrir
Ce ne sera pas du courage
Ni même du renoncement
Ni tout ce que nous pouvons faire
On cherchera dans l’homme même
Beaucoup plus qu’on n’y a cherché
On scrutera sa volonté
Et quelle force naîtra d’elle
Sans machine et sans instrument
Les secourables mânes errent
Se compénétrant parmi nous
Depuis les temps qui nous rejoignent
Rien n’y finit rien n’y commence
Regarde la bague à ton doigt
Desire is the sovereign force
Come here and be kissed
Agile little fire
Little pain bird
All ardor and scandal
We shall be scholars of real pain
In a golden age of suffering
Nothing to do with courage
Nothing to do with sacrifice
Nothing to do at all
We shall require from man
More than ever was required
We shall test his will
And the power of it
Naked and unaided
Kindly gods haunt us
They walk beside us
In times that overwhelm us
Nothing ends nothing begins
If you don’t believe me just look at the ring on your finger
Temps des déserts des carrefours
Temps des places et des collines
Je viens ici faire des tours
Où joue son rôle un talisman
Mort et plus subtil que la vie
Je me suis enfin détaché
De toutes choses naturelles
Je peux mourir mais non pécher
Et ce qu’on n’a jamais touché
Je l’ai touché je l’ai palpé
Et j’ai scruté tout ce que nul
Ne peut en rien imaginer
Et j’ai soupesé maintes fois
Même la vie impondérable
Je peux mourir en souriant
Bien souvent j’ai plané si haut
Si haut qu’adieu toutes les choses
Les étrangetés les fantômes
Et je ne veux plus admirer
Ce garçon qui mime l’effroi
Times of desert and crossroad
Time of hill and plaza
I’m here to play tricks
I’m using a talisman
A corpse more subtle than anything alive
I am the self-dismembered man
Denatured detached
Capable of death incapable of sin
And what no one has ever touched
I have touched intimately
I have tasted what no one
Could possibly imagine
I have measured numberless
Unthinkable lives
I can die smiling
I have flown so high so often
Adieu everything
Paranormals and phantoms
I have no mind left to marvel
At child’s play
Jeunesse adieu jasmin du temps
J’ai respiré ton frais parfum
A Rome sur les chars fleuris
Chargés de masques de guirlandes
Et