О, этот вьюноша летучий!. Василий П. Аксенов

Читать онлайн.
Название О, этот вьюноша летучий!
Автор произведения Василий П. Аксенов
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2012
isbn 978-5-699-60003-8



Скачать книгу

сквозь нас и теперь уже удаляется, вздрагивая под струями балтийского ветра.

      – Увы, господа, авиация не станет всеобщим достоянием, – произносит вальяжный мужской голос.

      Под хлопающими тентами на террасе аэроклуба стоит беллетрист-спортсмен Вышко-Вершковский. Он следит за удаляющимся аэропланом.

      – Да почему же, почему, господин Вышко-Вершковский? – пылко возмущается, простирая к беллетристу руки, Юра Четверкин. Вот наш герой: волосы ежиком, беспокойные прозрачные глаза любопытны, розовые щечки, засаленный мундирчик реального училища.

      – Наше поколение страдает головокружением на высоте! – резко отвечает Вышко-Вершковский и поворачивается. Усики, золотое пенсне, энергический подбородок. – Атлетизм, греко-римская борьба – вот путь нашего поколения.

      – Не согласен! – восклицает Юрочка. – Лишь рожденный ползать летать не может!

      Худой и строгий человек, сидя на барьере террасы, с волнением вглядывается вдаль.

      – Валерьян начинает планирующий спуск…

      – Господин Казаринов, – с уважительным достоинством обращается к нему юноша. – Позвольте представиться – Юрий Четверкин. Я всегда, Павел Павлович, преклонялся перед вашей теорией тянущего винта.

      – В свою очередь, господин Четверкин, меня очень интересует ваша идея глубокого виража.

      Изобретатель слегка поклонился Юре.

      Вышко-Вершковский предложил сигары. Все закурили.

      – Двупланы, однопланы… – задумчиво протянул беллетрист. – Уж не прообраз ли стальных птиц Апокалипсиса?

      – Ох уж эти беллетристы! – с досадой восклицает Юра. – Да, если хотите, аэроплан – это орудие мира! Мистер Уайт подтвердит мою мысль.

      – О, иес, сетенли!

      На террасе появляется сухопарый англичанин Грехем Уайт.

      – С аэроплана можно бросить взрывательный снаряд на любой дредноут. Война теряет смысл, – горячится Юра.

      – Тре бьен, месье! Манифик! – С этими словами подбегает знаменитый француз Луи Блерио.

      – Что вы скажете о нас, русских летчиках, месье Блерио? – с горделивой важностью спрашивает Юра Четверкин.

      – Тре бьен! Манифик! – восклицает Блерио.

      – Мой друг Валериан Брутень! – торжественно объявляет Юра.

      На террасу с летного поля, снимая защитные очки, поднимается пилот в кожаной куртке и крагах. Молча, по-мужски, Валериан Брутень и Юра Четверкин обнимаются.

      – Господа авиаторы! – послышался мелодичный голос.

      Все обернулись к девушке, которая вышла из глубин аэроклуба. Она, как и Брутень, была затянута в пилотскую кожу, а в руке ее покачивались два цветка – белый и красный.

      – Брутень и Четверкин, могли бы вы отважиться на трехсотверстный беспосадочный полет в отечественном аппарате со стосильным мотором «Гном»?

      – Мы с Юрой, – отвечает Брутень, – давно уже выбросили из своего лексикона слово «могу» или «не могу» и заменили их словами…

      – «Хочу» или «не хочу»! – подхватывает Юра.

      – Позвольте, я запишу, – Вышко-Вершковский достает золоченое стило. – Философски это