Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник). Пелам Вудхаус

Читать онлайн.
Название Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник)
Автор произведения Пелам Вудхаус
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn 978-5-271-43303-0



Скачать книгу

выкинуть из головы, что его фамилия Фергюссон! Я…

      – Сигсби!

      – А?

      – Умолкни! – Миссис Уоддингтон снова обратила все внимание на Молли. – Твой отец говорит, ты рассказала ему какую-то чепуху, будто ты…

      – Помолвлена с Джорджем? – подхватила Молли. – Ну да! Это истинная правда! Помолвлена. По совершенно необыкновенной случайности мы встретились сегодня днем в Центральном парке, у зоологического сада…

      – Все собираюсь туда сходить, – вставил Сигсби, – да так никак и не выберусь.

      – Сигсби!

      – Да ладно, ладно. Я ведь только говорю…

      – Оба мы ужасно удивились, – продолжила Молли. – Я воскликнула: «Надо же, и вы здесь!». А он отвечает…

      – У меня нет ни малейшей охоты слушать, что ответил Финч.

      – В общем, погуляли мы немножко, посмотрели на зверушек – и вдруг он попросил меня выйти за него замуж у клетки сибирского яка.

      – Вот это уж нет! – с неожиданной твердостью воскликнул Сигсби, решивший хоть раз в жизни настоять на своем. – Замуж ты выйдешь, как и подобает приличной девушке! В церкви Святого Фомы!

      – Да нет! У клетки он сделал мне предложение.

      – A-а, другое дело! – облегченно вздохнул Сигсби.

      Мечтательное выражение затуманило глаза Молли. Ее губки сложились в нежную улыбку, как будто она вновь переживала тот чудесный в жизни любой девушки миг, когда мужчина, которого она любит, позвал ее отправиться с ним в рай.

      – Вы бы видели его уши! – хихикнула она. – Они стали такими малиновыми-премалиновыми!

      – Не может быть! – тоже хихикнул Сигсби.

      – Прямо алыми! А когда он попытался сказать еще что-то, то только булькал.

      – Вот бедняга! Поистине недотепа…

      Молли, сверкая глазами, набросилась на отца:

      – Как ты смеешь обзывать моего Джорджа недотепой?

      – А как ты смеешь называть этого недотепу своим Джорджем? – парировала миссис Уоддингтон.

      – Потому что он и есть мой Джордж! Настоящий ягненочек! Я его люблю! И выйду за него замуж.

      – Ничего подобного! – Миссис Уоддингтон трясло от ярости. – Ты что, воображаешь, я позволю тебе губить жизнь? Он жалкий охотник за приданым.

      – Нет!

      – Он нищий художник!

      – Он страшно талантливый и сумеет продавать свои картины за большие деньги.

      – Ха!

      – А кроме того, – вызывающе добавила Молли, – когда я выйду замуж, то получу в приданое жемчужное ожерелье, отцовский подарок маме. Продам его, и этих денег нам хватит на долгие годы.

      Миссис Уоддингтон готова была возразить – и, без сомнения, возражение это было бы весьма язвительным, как любое слетавшее с уст этой дамы, – но ее перебил страдальческий стон.

      – Что тебе еще, Сигсби? – раздосадованно обернулась она на мужа. Судя по всему, тот сражался с бурным волнением, таращась на дочку выпученными глазами.

      – Ты сказала… Ты хочешь продать ожерелье? – заикаясь, пролепетал он.

      – Ах, да успокойся ты, Сигсби! – прикрикнула