Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник). Пелам Вудхаус

Читать онлайн.
Название Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник)
Автор произведения Пелам Вудхаус
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn 978-5-271-43303-0



Скачать книгу

кончилась первая стадия любовной истории великого человека. Несколько минут спустя Хамилтон танцующей походкой шагал по улице. У Вашингтон-сквер он подарил мальчишке доллар и осведомился, не желает ли тот стать когда-нибудь президентом.

      5

      – Джордж, сегодня я встретил твою знакомую, – сообщил Хамилтон, – из Ист-Гилиэда.

      – Да? Молли просила что-то передать?

      – Мадам Юлали.

      – Не помню. А Молли просила что-то передать?

      – Она тоненькая, стройная, а глаза у нее нежные, голубовато-серые точно дымка, плывущая над волшебным озером.

      – Нет, определенно не припоминаю. А Молли просила передать мне что-то?

      – Нет.

      – Нет?! – Джордж в отчаянии рухнул на стул. – Все, конец!

      – Хотя да! – вспомнил Хамилтон. – Из головы как-то вылетело. Просила передать, что если ты случайно станешь прогуливаться завтра в Центральном парке поблизости от зоологического сада, то вы нечаянно встретитесь.

      – Сегодняшний день, ах нынешний день, он лучше райского! – завопил Джордж.

      Глава V

      1

      Мадам Юлали всмотрелась в хрустальный шар, который держала в изящных руках. Лицо, заставившее Хамилтона Бимиша отречься от принципов всей своей жизни, было сосредоточенно и серьезно.

      – Туман начинает рассеиваться, – пробормотала она.

      – А-а! – выдохнула миссис Уоддингтон. Она очень на это надеялась.

      – Есть некто близкий к вам…

      – Дух? – нервно подалась вперед миссис Уоддингтон, боязливо косясь через плечо. Ей всегда чудилось, что нечто в этом роде, того и гляди, замаячит в углу этой тускло освещенной, пахнущей ладаном комнаты.

      – Нет, вы неверно поняли меня, – мрачно поправила ведунья. – Я хочу сказать, что вижу, как в шаре проступают очертания человека, очень близкого вам, возможно – родственника…

      – Мужа, что ли? – огорченно осведомилась миссис Уоддингтон. Цену деньгам она знала, и ее вовсе не прельщала перспектива выбрасывать десять долларов за встречу с призраком Сигсби.

      – Имя вашего мужа начинается на букву «ш»?

      – Нет! – облегченно выдохнула миссис Уоддингтон.

      – В тумане складывается буква М.

      – У меня есть падчерица Молли.

      – Высокая и темноволосая?

      – Нет. Маленькая, блондинка.

      – Значит, это она! Вижу ее в подвенечном наряде. Она идет по церковному проходу. Рядом темноволосый мужчина с моноклем… Такой человек вам знаком?

      – Лорд Ханстэнтон.

      – Да, правильно. Я ощущаю букву X…

      – Лорд Ханстэнтон мой большой друг и очень предан Молли. Вы действительно видите, что она выходит за него замуж?

      – Я вижу, что она идет по церковному проходу…

      – Но это же одно и то же!

      – Нет! До алтаря она с ним не дойдет.

      – Почему? – возмутилась справедливо раздосадованная миссис Уоддингтон.

      – Из толпы выскакивает женщина. Она преграждает им путь. Что-то говорит. Быстро, с большим жаром. Человек с моноклем отпрянул, лицо у него исказилось жуткой