Последняя любовь президента. Андрей Курков

Читать онлайн.
Название Последняя любовь президента
Автор произведения Андрей Курков
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2007
isbn 966-03-3641-1



Скачать книгу

а вы его гробите! Вы же в этой проруби заснули! Вам что-то снилось?

      Я смотрю на него непонимающе.

      – Несчастная любовь? Или на работе неприятности? – продолжает он свой вопрошающий монолог с надеждой на мое участие.

      «Несчастная любовь? – думаю вдруг я. – Точно! Вчера Надька не пустила меня в протезную мастерскую, и я отчетливо слышал оттуда, изнутри, мужской голос». После этого я вернулся на Нивки и пошел к ментам погреться. А там ребята отмечают неприятности – Гусейнов выпустил пойманного с поличным квартирного вора, который оказался дагестанцем и его дальним родственником. Вот и выстроилась цепочка: от несчастной любви до проруби на берегу Труханова острова.

      – На, выпей! – Дед сует мне под нос стаканчик.

      Выпить действительно хочется. Я осушаю стаканчик одним глотком, но ничего не чувствую. Только странный сладкий привкус на языке.

      – Что это? – спрашиваю.

      – Отвар из крапивы.

      – Так это вы меня вытащили? – Я вдруг начинаю что-то понимать.

      – Ну да, – кивает он горбатым носом. – Сначала вытащил из проруби, потом вернулся за санками, потом на санках тебя сюда! Часа два возился! Думал, не выживешь!

      – А Гусейнов?

      – Какой такой Гусейнов? Не было там больше никого!

      Старик оказывается последним жителем Трухановой слободы.

      Но живет он там в землянке просто из протеста. И в память о слободе. Жена и дочь согласились на комнату в коммуналке, а он нет.

      – Как вас зовут? – спрашиваю я.

      – Давид Исаакович.

      46

      Швейцария. Лейкербад. Февраль 2004 года.

      Медсестра в приталенном голубом халатике показывает нам со Светланой лечебницу. И я сразу чувствую себя душевнобольным. У нее из нагрудного карманчика свисают часики – как медаль за труд. Воротничок на халатике накрахмален.

      Полы тут блестят. В воздухе носится искусственный аромат весенних цветов, а за окнами – горы, покрытые снегом.

      Медсестра останавливается и показывает рукой за окно. Что-то говорит по-немецки. Я оборачиваюсь к Наташе – переводчице из нашего посольства. Наташа слушает ее и кивает. Потом пересказывает: у них там закрытый парк для прогулок пациентов – швейцарский горный воздух оказывает удивительно благотворное воздействие. Я киваю. И чувствую себя идиотом. Обычным европейским идиотом, который всегда кивает, слушая гида, врача и кого угодно, лишь бы тот рассказывал что-то с очень умным видом и вызывал доверие.

      – Спросите, а какая-то культурная программа или терапия у них есть? – просит Наташу Светлана.

      – Влияние электронных средств передачи информации тут ограничено, но у нас много картин, – переводит медсестру наша девушка. И повторяет жест медсестры, указывающий на стены.

      Я подхожу к одной из картин. Банальнейший пейзаж. Вдали горы, внизу полянка и породистая корова щиплет травку. А под деревом сидит пастушок. Мне хочется съязвить.

      – Спросите, какой породы эта корова! – прошу я Наташу.

      – Альпийская