Мечтатели Бродвея. Том 1. Ужин с Кэри Грантом. Малика Ферджух

Читать онлайн.
Название Мечтатели Бродвея. Том 1. Ужин с Кэри Грантом
Автор произведения Малика Ферджух
Жанр Историческая литература
Серия Мечтатели Бродвея
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2015
isbn 978-5-907178-47-2



Скачать книгу

втянул голову обратно внутрь и повернулся, хмурый комод улыбался ему.

      Юноша вытянулся на кровати, без сил от усталости и восторга, восхитительно расслабленный и полный счастливых мыслей.

      Джо Бруйяр…

      И правда неплохо.

      Но одна мысль омрачала всё. Ему нельзя здесь остаться, это всё-таки стало жестоким ударом.

      Ох, всё завтра. Завтра он будет готов встретить трудности, поищет кров. И работу тоже. А сегодня вечером у него есть постель, и хозяйка (смешное имя, Celeste Merle по-французски, получается, «небесный дрозд»!) что-то говорила об ужине… В дверь тихо постучали.

      – Входите, миссис Мерл!

      В проеме показалась белокурая головка.

      – Добрый вечер. Открою вам тайну: я не миссис Мерл.

      – Добрый вечер. В самом деле, похоже, вы не она. Кто же вы?

      – Пейдж.

      Зеленая вязаная юбка напоминала мох на стволе дерева, веселенький желтый корсаж был украшен рисунком из разноцветных капелек. На круглом воротничке красовалась брошь в виде зонтика. Милая осенняя картинка.

      – Я помешала?

      – Вовсе нет, входите.

      Вслед за девушкой в комнату юркнула Бетти Грейбл и, вспрыгнув на стол, принялась рассматривать их искоса своими кошачьими глазами.

      – Я узнал ваши косы, – сказал Джослин. – И вас узнал. Хоть сейчас на вас и нет меховой шубки. Это вы давеча крались через сад, как воришка. Я видел, как вы забрались на дерево и влезли в окно, ну точно как, гм… ну да, как воришка.

      – Мне очень нравятся ваши глаза. Вы ничего не имеете против?

      Он потер пальцами лоб, в надежде хотя бы скрыть – что еще поделаешь? – прихлынувшую к лицу краску.

      Гостья решительно направилась к нему, замешкалась на полсекунды посреди комнаты, возможно, чтобы разглядеть его внимательнее или дать себе время на раздумье. Ее ножки были уже не босы, а в мягких туфельках. Она остановилась на волосок от верхней пуговицы Джослина, вздернув подбородок.

      И тут произошло нечто невероятное. Она обняла его за шею и, сделав пируэт, опрокинулась навзничь. Он едва успел подхватить ее, и она, прильнув к нему, примостившись между его локтей, взяла его лицо в ладони, притянула к себе и пылко поцеловала в губы.

      Бетти Грейбл тем временем решила, что пора умыться.

      Джослин не шелохнулся – скорее бы отреагировало давешнее полено в камине. Брошка-зонтик колола ему плечо, но он не пытался высвободиться. Мелькнула мысль – очень быстро, – что это вполне логичное завершение нынешнего решительно сногсшибательного вечера. Девушка отстранилась миллиметра на четыре.

      – Мне очень нравятся ваши глаза, – повторила она с другой интонацией. – Вы ничего не имеете против? Черт, нет, еще раз… Мне очень нравятся ваши глаза, вы ничего не имеете против?

      – Вам обязательно повторять это десять раз?

      – Но я же репетирую! У меня завтра прослушивание. Это мой текст. Как тебе поцелуй?

      Даже Бетти Грейбл прервала свой туалет, чтобы послушать, что он ответит. Прочистив горло, Джослин встал и открыл чемодан, чтобы прибегнуть к помощи своего двуязычного словаря. Он полистал его, задумался