Руины Арха 3. Бродяга. Олег Геннадьевич Фомин

Читать онлайн.
Название Руины Арха 3. Бродяга
Автор произведения Олег Геннадьевич Фомин
Жанр Боевая фантастика
Серия
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

вот как на ее сиськи и задницу смотрят. Но обходят стороной.

      – А ты глянь на ее доброе лицо. Дружелюбные глаза, улыбка до ушей. Если подойти к ней и заговорить, уверен, она скажет в ответ что-то теплое, погладит по головке и даст пирожок. Учитывая, что у Ксары мечи, пирожок будет с мясом.

      Вскоре я вызвался помочь ведущему звену. Люди хотят сделать в потолке брешь, и тогда звенья смогут сдвинуться на этаж выше.

      – Можете, если хотите, – говорит Юрген, лидер каравана, – войти в поисковый отряд. Искать лестницу или готовую дыру в потолке.

      Отвечать приходится, задрав голову. Рост у Юргена такой, что мог бы участвовать в конкурсах типа «Самый высокий человек мира». Кости длинные, зато мяса почти нет, скелет в коже. Но лицо красивое, волевое. За таким вождем и впрямь можно пойти.

      – А потолок пробить помощь не нужна? – спросил я.

      – Слуги Небесного Арха справятся, у них есть инструменты. Ни к чему обременять первых встречных работой, с которой сам справишься лучше. А вот найти готовый путь наверх вам по плечу.

      Я потер лоб пальцами.

      – Пожалуй, так и сделаем. Поищем с Ксарой обходной путь.

      На самом деле, мозгу срочно требуется тайм-аут. Я не рассчитал силы – столько людей, говорящих на разных языках, мозг трещит по швам от потока, который приходится переводить. Не хватает еще брякнуться от банального инсульта.

      – У вас превосходный английский, – похвалил Юрген.

      Мои брови подпрыгнули.

      Английский, значит…

      – У вас многие на нем говорят? – спросил я.

      Юрген кивнул.

      – Как и большинство в Руинах. Хотя, когда долго путешествуешь интернациональной толпой, в привычку входит говорить на смеси языков и объясняться жестами. Язык жестов универсален. Если хотите, брат Амин даст урок.

      Я улыбнулся.

      – Как-нибудь обязательно.

      Массирую виски.

      Еще один язык – это, конечно, то, чего сейчас не хватает.

      – Если решили идти на поиски, брат Мартин выдаст веревку.

      – Веревку?

      От избытка перевода соображаю неважно, поэтому, когда вспомнил, зачем веревка, Юрген уже пустился в объяснения, и я не стал перебивать.

      – Самый простой и надежный способ не заблудиться, – говорит он. – Вы же знаете, Руины меняются. Коридоры, где был только что, можно не узнать. Это могут оказаться совсем другие коридоры, на другом конце Руин. Пространство тут завязано в клубок, с ума сойти можно. А обвязавшись веревкой и примотав ее конец к лагерю, почти с гарантией вернешься туда, откуда начал.

      – Надеюсь, длины хватит.

      – Не отвязывайтесь ни в коем случае. Даже если впереди лестница и до нее не хватает совсем чуть-чуть. Просто перевяжите конец с себя на держатель для факела, к примеру, и возвращайтесь по веревке в лагерь.

      – Хорошо.

      – Какой ваш родной язык?

      – Русский.

      – Тогда с вами пойдет сестра Мирослава.

      Я поблагодарил.

      Ну, хоть переводить не придется. Хотя лучше совсем без спутников. Ксара