Скромница для злодея. Сара Маклейн

Читать онлайн.
Название Скромница для злодея
Автор произведения Сара Маклейн
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-117410-1



Скачать книгу

его это ничуть не волнует.

      – Тебе не приходило в голову, что это может волновать меня, так как я не говорю по-немецки?

      Он пожал плечами.

      – Можешь научиться.

      Фелисити моргнула.

      – Артур, я не имею ни малейшего желания жить в Баварии.

      – Я слышал, там очень неплохо. Говорят, у Гомригхаузена есть замок. – Он помахал рукой. – С башенками.

      Фелисити опять склонила голову набок.

      – И меня продадут в обмен на башенки?

      – Возможно.

      Фелисити долгую минуту смотрела на брата. Ее кое-что мучило – то, что она не могла озвучить, но все-таки решила попробовать:

      – Артур?

      Но прежде, чем он успел ответить, сверху послышался собачий лай, а следом голос:

      – О боже. Насколько я понимаю, бал прошел не так, как планировалось?

      Вопрос задали с площадки второго этажа, где крутились три длинношерстные таксы, гордость маркизы Бамбл. Сама маркиза, несмотря на то что ее нос был красный от простуды, вынудившей ее остаться сегодня дома, стояла с безупречной грацией, закутавшись в роскошный халат винного цвета. Ее серебряные волосы были распущены по плечам.

      – Вы познакомились с герцогом?

      – Вообще-то, она не познакомилась, – ответил Артур.

      Маркиза перевела полный разочарования взгляд на свою единственную дочь.

      – О, Фелисити. Так дело не пойдет. Герцоги, знаешь ли, не растут на деревьях.

      – Да ну? – дерзко ответила Фелисити, желая, чтобы брат-близнец помолчал, и одновременно пытаясь отогнать собак, вставших на задние лапы и пачкающих юбки. – Лежать! Прочь!

      – Ты вовсе не такая остроумная, как тебе кажется, – продолжила мать, не обращая внимания на собачью атаку. – Может, у нас появляется по герцогу каждый год? Герцогов не было вот уже несколько лет! А ты уже профукала свой шанс с прошлым.

      – Герцог Хейвен уже был женат, мама.

      – Совсем ни к чему сообщать мне об этом, как будто я не помню! – возмутилась мать. – Мне бы следовало как следует поговорить с ним о том, что он ухаживал за тобой, не имея намерения жениться.

      Фелисити не обращала внимания на монолог, слышанный ею уже не меньше тысячи раз. И она ничуть не расстраивалась, что герцог предпочел остаться верным собственной жене. Помимо того, что герцогиня Хейвен ей по-настоящему нравилась, она еще усвоила критически важную информацию об институте брака – что из безумно влюбленного мужчины получается замечательный муж.

      Не то чтобы в картах Фелисити имелся безумно влюбленный муж. Этот корабль отплыл как раз сегодня. Точнее, если быть честной, он отплыл много месяцев назад, но последний гвоздь в гроб был забит как раз этим вечером.

      – Я перепутала все метафоры.

      – Что? – рявкнул Артур.

      – Что ты сделала? – повторила за ним мать.

      – Ничего, – махнула она рукой. – Просто думала вслух.

      Артур вздохнул.

      – Ради всего святого, Фелисити! Это точно не поможет тебе поймать герцога, – сказала маркиза.

      – Матушка, Фелисити не