Человек эпохи Возрождения (сборник). Максим Осипов

Читать онлайн.
Название Человек эпохи Возрождения (сборник)
Автор произведения Максим Осипов
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2012
isbn 978-5-271-43390-0



Скачать книгу

спрашивает:

      – Что за басня – про виноград?

      – Притча. Кажется, от Матфея. Мэтью. Вот ведь! Проклятие.

      Их основательно встряхнуло последнее приключение. Все-таки пожилые люди.

      – Откуда такое знакомство с Писанием, Алберт?

      – На дипломатической работе, – отвечает посол, – волей-неволей сделаешься демагогом. – Понемногу обаяние его восстанавливается.

* * *

      Молодой человек занимает свое место в хвосте. Самолет приступает к снижению. Скоро в иллюминаторе показывается статуя Свободы – мощная женщина с книгой и с факелом. Спинки кресел приведены в вертикальное положение.

      – Америка – самая свободная страна в мире, – повторяет Дон, глядя на статую из-за плеча соседа.

      Посол смотрит на огромное изваяние – никто-то этой бабе не нужен, думает он, ничего-то у нее не дрожит.

      Дон спрашивает:

      – А вы, Алберт, какую религию практикуете?

      Дипломат отвечает с внезапной грустью:

      – Я не верю в Господа Бога. – И прибавляет зачем-то: – Сэр.

      Один – один

      Я не сразу понял, с кем разговариваю. Матвей. Путанно объясняет, откуда у него мой номер. – Ах, вы сын… – Да-да, сын.

      Растерянный молодой человек: в чем-то мы, видно, уже не оправдали его надежд. Когда уезжаешь, теряешь не родину – заграницу. Спрашиваю Матвея, как там отец. – Ничего, говорит, жив пока.

      Я позвал его, он пришел.

* * *

      Мы сидим в моей съемной квартирке-студии на Стэньян-стрит, возле парка. Вдоль стены – коробки. Мы очень мобильны тут. Американцы – очень мобильная нация.

      У меня недавно книжка вышла – “Искусство жить: взгляд психолога”, так можно на русский перевести. Была хорошая критика, в университет позвали, с обещанием постоянной позиции. Университет не самый, мягко говоря, знаменитый, да и мне не особенно нравится преподавать, но приходится делать то, что дают, а не то, что хочется.

      Матвею тоже никуда от реальности не уйти.

      Он как-то вяло кивает. Вот уж чего в отце его не было – вялости. Значит – в мать? Все равно почему-то этот Матвей вызывает мою симпатию. Я в последнее время мало общаюсь с людьми.

      Он закончил ИнЯз, Мориса Тореза, – увы, иностранными языками никого тут не удивишь. В особенности английским.

      Матвей улыбается. Хорошая у него улыбка. Тоже может помочь. Не помню я, чтоб отец его улыбался. Хохотал – да. А мать его я вообще не помню.

      Улыбки улыбками, но дело так не пойдет.

      – Не освоить ли вам, Матвей, программирование?

      – Наверное, – говорит, – придется.

      – Позвоню-ка я по вашему поводу нескольким людям. Личные связи тут много значат.

      Матвей кивает:

      – На всякий случай моя фамилия Иванов. Американцы произносят “Айванов”.

      Фамилия матери? Головой мотает – нет. Это уже интересно. Сменил фамилию. А живет он где? – Тут, говорит, в городе.

      – Где, где именно?

      – Двадцать пятая авеню и… – замялся.

      – Двадцать пятая – длинная. Что – на Утесе?

      Ладно,